Book Title: Mahakarma Vibhanga Author(s): Sylvain Levi Publisher: Librairie Ernest Leroux ParisPage 94
________________ MAHAKARMAVIBHANGA 79 dantaroga galarogamukhadaurgandhyādini prādurbhavanti tasyaiva karmano vipakenābhūtākhyānaṁ pratilabhate. 2 LVI. piśunavacanasyakusalasya karmapathasya vipakena prthivyām sarkarakathally dini duhkhasamsparśādīni prādurbhavanti tasyaiva karmano vipakena jativyasanā mitravyasana bhavanti bhedyaḥ parivaraś ca bhavati. LVII. parusavacaso 'kuśalakarmapathasya vipakena pāmsurajodhūlivātavrstyādīni prādurbhavanti. tasyaiva karmaņo vipākenāmanojñaśabdaśravanadarśanany anubhavanti 3. LVIII sambhinnapralāpasyākusalasya karmapathasya vipäkena... kandarasvabhrādini pradurbhavanti. tasyaiva karmano vipākenānādeyavacana bhavanti". LIX abhidhyāyā" akusalasya karmapathasya vipakena vrihiyavagodhūmādinām sasyānām tusapalālā dini prādurbhavanti. tasyaiva karmano vipäkena paraprārthaniyabhogā bhavanti. LX vyāpādasyākusalakarmapathasya vipakena prabhute upte nisphalam sasyam bhavati tasyaiva karmaņo vipākena pratikūladarsano bhavati. LXI mithyadṛṣṭer akusalasya karmapathasya vipakena tiktakaṭu 7 1. B om dantaroga, TBB durgandhādini - Bakhyānāni labhati 2 A om prthwyām, écrit sakalahathillakādo B om duhhhasamsparsadini et toute la fin du § après pradurbhavanti T om jātijasanā mitravyasana bhavanti et porte grog 'khor dbyer run bar 'guro que j'ai adopté dans ma traduction J'ai en conséquence corrigé le texte de A tebhyah en bhedyah (ta et bha se confondant facilement en écriture du type Gupta). 3. B parusavacanasyao B vipakatah. T sa la idul dan ñal ñil gyi rlun Idan žın čhar then po la sogs pa 'babo « sur terre des vents de poussière et de .. s'élèvent et de grandes pluies tombent >> 4 A om tout le § La lacune de B est combléo par T sa mtho dman dan sman ljons dan nam grog dan gyans la sogs pa 'gyuro 5 Les panneaux inscrits, à Boro-Budur, reprennent à partir d'ici Le panneau 121 (cf pl no 1), moitié droite, porte l'inscription ABHIDHYA et montre « deux personnages, un homme et une femme, en route vers un champ de mais; à droite, des personnages à peine dégrossis sont assis sous un pendåpå» (Cf Annual Bibliography of Indian Archæology for 1929, p. 3) 6. A palajad B mala. . T gra ma dan spu bu « des barbes et de la balle ». 7 A cyute T semble brouiller ce § avec le suivant « des moissons et des fruits et des semences chauds (usna) et âcres (tihta) apparaissent » Cf inf LXI. K semble être d'accord avec T La moitié gauche du panneau 121 à Bb (Cf pl, no 2) est l'illustration de ce §, comme l'indique l'inscription VYAPADA; elle représente simplement quatre personnages en conversation dans un boisPage Navigation
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254