Book Title: Vajjalaggam
Author(s): M V Patwardhan
Publisher: Prakrit Text Society

Previous | Next

Page 493
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 428 VAJJALAGGAM 79) For the idea in st.77 and 79cf. Malati Madhava VI. 12. व्यतिषजति पदार्थानान्तरः कोऽपि हेतुर्न खलु बहिरुपाधीन प्रीतयः संश्रयन्ते । विकसति हि पतङ्गस्योदये पुण्डरीक द्रवति च हिमरश्माबुद्गते चन्द्रकान्तः॥ 80) The reading जए ( = जगति), noted by Laber from Ms A consulted by him, has been adopted in favcur of जत्थ ( = यत्र) followed by the commentator and by Laber also. Cf. Weber (1881), st. 753: कत्तो कमलाण रई कत्तो कुमुयाण सीअलो चंदो । तह सज्जणाण णेहो ण चलइ दूरहिआणं पि॥ 81) मम्मभेयं = मर्मभेदकम्, चालिज्जतं- Laber renders this by चाल्यमानम् in the chāyā. We should expect allzuia ( = 5EA#1776). Cf. gātha 148, where the धात्वादेश बोलः is used. Hemacandra (HS. VIII.4.2) does not mention चाल amongst the धात्वादेशs for कथः चालिज्जतं = चाल्यमानम् being activated, being set into motion, being given out or discharge ed from the mouth, being uttered. The Commentator's rendering of दूमेइ by दूयते is not correct. It ought to be दुनोति or दूनयति. The धात्वादेश दूम (HS.VIII 4.23) is to be traced tov दुर्मनाय in Sanskrit (W. 1870, p.76). 84) अलिय = अलीक, the long ई being shortened according to HS VIII 1.101 पानीयादिष्वित् । तवधम्मणियममइए-The Taddhita suffix मइम (= मय) is added here in the sense of प्राचुर्य, or only as a possessive suffix (मत्वर्थ). We may take तक, धग्म and णियम as three separate items or तव and धम्मणियम as two items. 86) Cf. Mrcchakatika IX-7: किं कुलेनोपदिष्टेन शीलमेवात्र कारणम् । भवन्ति सुतरां स्फीता: सुक्षेत्रे कण्टकिद्रुमाः ॥ Lotuses though growing in mud are not soiled or tainted by it,i.e., even though they are born in dirty mud, they are spotless pure, beautiful and welcome to everybody. They are lovely and loveable. So greatness does not depend on high pedigree or noble extraction. __87) नमिरो = नमनशील:. The कृत् suffix इर is added to roots in the sense of शील etc. according to HS. VIII. 2.145 : शीलाद्यर्थस्येरः। तिसु तेसु = त्रिषु तेषु = त्रिभिः तै:, the Locative case being used for the Instrumental according to HS. VIII. 3-135 दितीयातृतीययो: सप्तमी । 88) नवरि (=न परम् )= न केवलम्.Usually नवरि is used in the sense of केवलम्. But here it has the sense न केवलम्. 89) वंचण Missing (= वर्जन). Cl. gāthā 9, where परकलत्तवणयं rmeans परकलत्रवर्जनम्, For Private And Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706