Book Title: Vajjalaggam
Author(s): M V Patwardhan
Publisher: Prakrit Text Society

Previous | Next

Page 518
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir NOTES 453 •standing for मालईवुसुमस्स वि. अपि is in any case भन्मक्रम and must be connected with famil. HS = . See HŚ. VIII.1.244, 254. 234) szita = 5:afta or appear. This is an Apabhramsa form. Cf. similar Apabhrarśa Absolutive forms: Enfeqfa (343), qarta, (373), paela (410), ala (475), gufi 487). See HS. VIII.4.4-9, 440: # gc3fa3a4: 1 fiqufiquefàufacta: (For sairastuia cf. st. 463 3713 aylēs. Cf. the form uit in st. 67. 32 (32) is a denominative from 377 ( = 3), raised up, erect. See HS.VIII. 259. HISZE FIHTCS the Mälatí proclaimed or gave a challenge with her language of fragrance (wtar 177haalfaan). 1643 is mentioned at HS VIII 4.78 as a 97747 for 1987, is the subject is 174 (smell). Laber reads We must emend this into 4731 = 4!). From the explanation of the second half of this gātha as given by the commentator, he appears to have read as follows : घर उ ज घरासमत्थो में तो महुयरजुवागो। But from the concluding remarks, which give the covert sense (3779) of the gäthä, the reading followed by the commentator would appear to be पर उजु पर गनमत्थो में एतं मयरजुवाग. Liber has given the text according to the forner and the chāyā according to the latter reading. HE = R14 3172471, E being used in the sense of AIH. Cf. st. 191 AF TE cita 24. We could read * in place of #{ without disturbing the metie. = 5, the shortening being due to the requirements of the inetre. Cf. Additional gāthās Nos. 496*14 and 641*1. For the idea cf. friti371 XIV.52 9764174y2409170gtealeg #1241 135) 34 (or 381) = 934. See HŚ. VIII. 2-211. ATEH = lalat, cf. st. 109 and 136. zgzi, 18!?, either 'nails and proboscis' (45 compound) or needle-like sharp-pointed nails (claws) (The 57, Fire compound). This star za, like most others in the armiq, has a subtle suggested import in the manner of BATHT, some kind of 7114f algaller being suggested by the 3#THISIOTER. 135) For at af Huf-Why then do you not say so? Aletleri, the shortening of is due to metre (H$.VIII.1.4). For the idea in the stanza cf. Eduat (original) Ariffe $234feur esamte I ARETTA सरिन्छ भमर भमंतो न पाविहिसि ।। काव्यप्रकाशX. 237) ti, neuter gender used for the masculine according to HS.VIII.1.34 (Inlar: taal). Tata, this is really a neuter form (cf. For Private And Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706