Book Title: Vajjalaggam
Author(s): M V Patwardhan
Publisher: Prakrit Text Society

View full book text
Previous | Next

Page 624
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir NOTES 559 (10th conjugation) is recorded in Sanskrit dictionaries in the sense 'to see, to behold, to perceive, to look at', usually preceded by the उपसर्ग, नि. If we adopt the reading कह णु भालेइ (found in G and I), the sense would be : how does the (poor) traveller stand the sight of all these? पाउसे = प्रावृषि. प्रावृष [. becomes पाउस m. in Frākrit according to HS. VI I. 1.19 and 31. For the exciting effect of the rainy eason on men cf. Meghadtūa 3: hart vara सुखिनोऽप्यन्यथावृत्ति चेतः कण्ठाश्लेषप्रणयिनि जने किं पुनरसंस्थे। 628) The exact sense of the stanza is obscure. Hulfùy = 4:27, a person who is dear to one's mind (or heart). 9794 = 2 (with elision of the Nominative singular termination, metri causa), about him (about that #a:fg4 person), or about that desire. H in our mind. The reading 9-21ht of MSS. G and I would give the sense 'we dream about liim (or about that desire) in our mind'. afget = zils: fafca:), swift. This word has been recorded at HS. VIII.4.422 (igratar afarz:) as peculiar to Apabhrarića. So its use here is to be regarded as an Apabhramsa trait. जीविजई अन्नहा कतो, supply तए (स्वया) as subject for the Impersonal verbal form जीविजइ. 629) Boy = 372 391 = TREETda, falsely, in a light vein, jestingly, by way of joke. Han = FIT, seriously, earnestly, in right earnest. The second half is identical with that of st. 626. 630) 2014 = 72 = 77. The spring season is here regarded as a king mounted on the back of the horse in the form of the forest (or trees). affo alat=ef7919: fanfare, sound of musical instruments, trumpets, bugles, drums etc. 4899* = 47997, excellent, melodiously cooing cuckoos. The commentator takes a as qualifying 3793232 instead of as qualifying . 631) HF spray, twig, sprig, cluster or bunch of mango.blossoms. 632) fhent = fire, bursts with sprouts and blossoms. It may also be equated with eastaan or Eieria, rises into prominence with its aprouts and blossoms. JH = 3-tie, blooming. See note on the word उम्मिल्ल in st. 608. उन्मील is formed from उत् + / मील by the addition of the Kșt suffix 317 according to Pāņini III 1.134. FEfecafroja erd or termination of the cold season. Fora means end, termination, conclusion. For Private And Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706