________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
524
VAJJÄLAGGAM
I is used in Sanskrit quite commonly in the sense of a beautiful woman.
526) वावडी = व्यापृतः = व्ययः preoccupied in his mind. Laber reads for in the fourth quarter. We must (bviously emend into so as to connect it with as its grammatical object. -(1) धतूरकम् (2) धूर्तीरतम्. मेल is recorded as a घात्वादेश for √ मुञ्च् at HS. VIII.4.91.
527), see note on this word occurring in st. 522 and in st. 524. The exact erotic sense of (literally bad, non-gratifying, unsuccessful sexual intercourse), is not clear. It appears to have been used here in contrast to the sense of the word (pleasing, gratifying, successful intercourse).
528) The construction is elliptical. Supply (15kz1) or गमिउं (गन्तुम् } [or काउं ( कर्तुम् )] after देहरयं, ( 1 ) if you wish to honour or visit the temple (देहरयं = देवगृहम् ) with कंचीरअ, कणवीरभ and धुत्तीरअ flowers, (2) if you want to practise physical intercourse (p=. देहरतम् ) in the forms of काञ्चीरत, कन्यारत and धूर्तारत. कंचीरअ, ( 1 ) (कंचीरक) a particular kind of flower called कांचनार or कोविदार, (2) a particular kind of sexual intercourse called . The erotic significance of this word is cbscure. r, 1) (4) a particular kind of flower. The first in is changed to in Prakrit according to HS. VIII.1.253, (2) sexual intercourse with a virgin. in the sense of assigned to it by the commentator appears to be connected with the Vedic word it which is also at the root of (son of a virgin, Fāņini IV,1.116) and
the word कन्या,
t
a doll, pupil of the eye. (1), a shrine or temple, देवहर > देअहर > देहरअ by merathesis of r and ह. (2) देहरत physical intercourse. Cf. (=) in st. 507 and note thereon. = आगच्छे: or आगच्छ. Cf. एज, st. 523 and HS. VIII. 3. 177 ( वर्तमानाभविष्यत्योश्च जज्जा वा ).
For Private And Personal Use Only
>
529 ) भंगर (1) भृंगराज or अंगरक or अंगारक, a particular kind of plant or its flowers or leaves used in worshipping images of gods, (2), the erotic sense is obscure. Does it mean interrupted intercourse ? गण = धार्मिक, a religious mendicant गण is used here in the sense of f(=), leader of a group or band of ascetics