Book Title: Vajjalaggam
Author(s): M V Patwardhan
Publisher: Prakrit Text Society

View full book text
Previous | Next

Page 618
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir NOTFS 553 two. The commentator is silent on the reason of the first. The folloning appears to be the reason (according to the commentator), why the lady curses the worthy Brahmin and the elders : Her breasts are so bulky that she cannot bend her trunk and head hy way of doing homage to the worthy Brahmin. "Why did the Brahmin come here at all ?,'' thus she censures, curses or gets angry with the Brahmin, because of her brea'ts. Simila ly she gets angry with the elderly people because of her heavy hipi. Because of her heavy hips she cannot walk fast, and has to walk Tather slowly. (Cf.in a $2 : 1 TIITE 1147). Hvw can she prom. ptly go forward to meet them and greet them ? (?: F931: 74154:). "Why did the elderly people come here at all?" So she gets angry with the elderly people because of her heavy hips. But the commentator does not give any explınation as to why th: lady gets angry with her dear consort because of her eyes. #01 TIU = केन कार्यग = केन कारणेन. 615) 3aut = R1AA: 1 We must read 37am ( = 313471) by myself, instead of 3101 which is explained as meaning aq by the commentator. The answer to the riddle given by the c..n nentator is as follows:- The young lady was convinced that under the pretext of putting the silaka mark on her forehead, her husband wanted to kiss her. So she smiled in order to convey to him that she hıd seen through the pretext. But she was at that time in her monthly period of menstruation. So to avoid close or intimate contact of her husband she turned iway her face. Cl. Additional stanza No. 72*, (p. 2:1). 611) = Weber 1831) 911, where the reading is stara i (for रोसुम्गिण) in the first quarter and णा इओ दो मासिगाई for तह उति पियो Arsifatitt) in the third and fourth quarters. The principal sentence is Arriramla zimi, the prou i lady wept with big tears. The remaining words in the stanza express the idea which suddenly dawned on the mind of the proui lady and moved her to tears at the thought that she had a rival in love. tefiitori provoked or brought about by anger i.e. being due to anger (=tru or 19737). az 3 fà fqint, construe : fontag 3 fã ( = fg7: 941 og šía). 741 = 2419401 17:, as I had su ipecte i him to be i e. Cirrying another beloved enshrined in his heart. When this idea flashed on her For Private And Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706