Book Title: Vajjalaggam
Author(s): M V Patwardhan
Publisher: Prakrit Text Society

View full book text
Previous | Next

Page 567
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 502 VAJJĀLAGGAM at). Here Hemacandra enjoins the form grei in the sense of shadow or shade (31779719) and the form 41 in the sense of lustre or beauty (e.g. मुहछाया = मुखकान्ति). But in the present case it is clear that the form olet has been used in the sense of lustre or beauty.. Er is recorded at HS. VIII 4.132 as a traiezz for free (to be distressed or dejected) and at HS.VIII.4.135 in the sense of to be angry, to be annoyed, to spite, to hate. Cf. st. 614 (afata जूरइ वह). The commentator renders जूरई by ईध्येति in the present stanza and by foirala in st. 614. laban qald—who have visited her house with great pomp and splendour or with costly presents in order to help her out of her difficulties. 463) This is a challenge given by a chaste, virtuous woman. Sapa sigla = 5870 (saite) auf I Cf. geil uile, st. 234 and Joulah1, st. 62. state is represented in Prākrit:by both Ja () (st. 10.) and 35H. Cf. Marathi JHI standing up, erect. See HS. VIII.. 2.59 (aleo) I. Passt glance, amorous look. 464) = Hāla 36, where the reading is futanar 37 akut 456497311 अ in the first half and असई सअजिआ in the third quarter. चच्चर = चत्वर = 7694, a place where several streets meet or join, a public square. See HŚ.VIII.2.12. 9592afruil means atteinar feuit, a housewife dwelling in a house standing on the fringe of a public square. fondant beautiful in her appearance. 97.341 a neighbour. This word is recorded at DNM Vlil 10 in the sense of afsaft (91cargit or cancha) a neighbour. The DNM loc. cit. also records, the noun Affies in the sense of neighbourhood (nfaa47). Haha. ज्झिया must be taken to be a Bahuvrihi Compound (असई साझिया जीसे सा). असई and सइज्झिया can also be taken to be two separate words 3775€ being the subject and a the predicate (an unchaste, woman is her neighbour). Weber says, on page 86 of the 1870 Edition that the word A3f1657291 is not clear to him. He surmises - that it may stand for 71 ft (following the same occupation or business). In ZDMG. Vol. 28 (1874), p. 35, Weber connects सअजिआ with अज्झओ recorded at DNM I.17 as a synonym of सइज्झ and in the sense of caffati, a neighbour. Weber conjectures that Bayat may stand for 37147ig a friendly neighbour. Cf. the word 375811, which occurs frequently in the Vajiālagga in the sense of a young : lady and is recorded at DNM 1.50 in the sense of atost, and i For Private And Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706