________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
NOTES
493
according to HS. VIII.2.145 (ra). fat may be taken either as Locative singular (= वियोगे ) or as standing for विओएँ = वियोगेन (Instrumental singular), an Apabhramsa trait.
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
427) We should expect तह ( = त्वयि ) in place of तम्मि ( तस्मिन् ). As it is, the speaker of the stanza (a friend of the f) must be supposed to be addressing some g (handsome, lucky youth) and describing to him the sad plight of the aft on the departure of her beloved consort, who is different from the 47. It is better to understand the stanza as addressed to the gun, who is himself the beloved of the . The difficulty, however is, how to equate तग्मि with तई (त्वयि ) तम्मि in Prākrit always stands for तस्मिन् and never for af. We must understand a (=) as the pronominal base of the second person pronoun, to which the Locative singular termination f is added here. Cf. aaa, st. 429.
428) a call, challenge. ✔r (=qary) to call, to challenge. Cf. Marathi. Here R is obviously used in the sense of sobbing, wailing, screaming.
429) एकेक्कम = एकैक, to be connected with विवरंतर. The में is puzzl ing. It is perhaps a case of मश्रुति. Cf. 'जुज्झमा भिडिए, st. 204. वइवेटियविवरंतर (=qftafeafaaxı-ax), the openings surrounded by the hedge i.e. the openings formed by the surrounding parts of the hedge. Every opening ( विवरंतर = छिद्र ) in a hedge is surrounded on all sides by comparatively dense portions of the hedge. Or af may be taken as standing for वेटियवर (= वेष्टितवृति), by transposition of the two words, 'enclosing or surrounding heage, hedge standing all round her resistence.'
430) = Hāla 371, where we have the reading
भणिओ सि in the fourth quarter. ता = तत् = तदा, then, at that time. मंथर dull, heavy. Weber renders f f f as follows: Has she not said anything to you? and says that the upshot of the question is: What (has she then done) if she thereby did not say (anything to you)? But this is rather a laboured way of understanding the simple sense of the words. किं जं ण भणिओ सि means सर्वम् अभिप्रेतं (अभिमतं भणितोऽसि ।
431) चंपण == निपीडन or, pressure, being squeezed or pressed down. Cf. note on af in st. 314. scanty water in a small pool or puddle.
For Private And Personal Use Only