Book Title: Vajjalaggam
Author(s): M V Patwardhan
Publisher: Prakrit Text Society

View full book text
Previous | Next

Page 534
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 469 NOTES 312) =Hāla 268, where the reading in the last quarter is : Refogafin 11714. Supply (277) after 8- JE HETOTT fa quiet font, acts 8 77 1 feat = EC# (1) on the bosom (2) in the heart or mind. 313) faz = 59. See HS. VIII 2.182. 314) 27 is mentioned as a 99ca1 by HS VI11.4.395 : 7787761AT ETETTY: 1 v 34 means to exert pressure, to squeeze, to compress (= v autea). Cf. Marathi žqui, arqut, 7197 199 HTüt. Laber reads: iye Halt 54; but we must read igírat 67 ( Scanizā) as is clear from the explanation given in the commentary. By fart marks or impressions of the fingers. चिहुर = चिकुर, क being changed to ह according to HŚ VIII.1.186. 315) This stanza is found quoted in the Kavyaprakāśa X as an example of the form a f (azare 34dar avat), with the reading पत्तणछाया (= शरीर छाया) for बाहुलयछाया. रेहा = रेखा line, creation, handiwork. His explained by the commentator as atgal na young lady who has not borne any progeny so far. 316) For a cf. the note on usafi4 in st. 308. SATİ-not ibeing contained. Cf. Marathi Hiqui to be contained. Kelas = 700. HŚ VIII.4.48 gives it as a graèa for vara to wobble, to oscillate, to sway from side to side, to be unsteady. The commentator appears to have read iais, which is also found in MSS G and I. The idea is that the vibrant loveliness of the woman appears to be wobbling as it were. 317) TE TJECE 748=iti, cf. #997 82, THITICU17 FI-791 BAB 1 59 = a. gala cottage, residence, mansion. itirto. = unifuat, the final long being shortened metri-causa. The Marathi word and in the sense of the human body appears to be a case of :metaphorical extension of the primary sense of the word aa (a cottage), the body being regarded as the cottage inhabited by the soul. 318) = Hāla 278. Cf. 3 goat gana 14 hit97891: / Batta Aan fanala alquaifiat 39 11 (Artemisia X). For the comparison of the thinos földs of skin on the abdomca with a flight of steps, cf. कुमारसंभव I.39: मध्येन सा वेदिविलग्नमध्या वलित्रयं चारु बभार बाला । आरोहणार्थं नवयौवनेन कामस्य सोपानमिव प्रयुक्तम् ॥ For Private And Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706