Book Title: Vajjalaggam
Author(s): M V Patwardhan
Publisher: Prakrit Text Society

View full book text
Previous | Next

Page 513
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 448 VAJJĀLAGGAM band--the hunter of wild game-he became enamoured of you and began to dote on you so much, that he lost his physical sta. mina and could not use his bow to kill wild elephants. 212) = Hāla 173. TEM is recorded in PLM 294 and DNM VI.58 in the sense forces a plume or feather, eat from the + * (Taddhita possessive suffix, according to HS. VIII.2.154.) meg = = taken, derived (obtained) from i.e. made out of. The commentator explains the reason of the proud bearing of the EM1494, as follows: During the time that the hunter stays with the 211494, he is excessively attached to her, with the result that he has no stamina left in him to kill elephants and so he kills only peacocks, whose plumes the 69744 wears on her head as a trophy and an ornament. But during the time that the hunter stays with her senior cowives he is not very deeply attached to them, with the result that he has sufficient stamina in him to kill even elephants, the pearls obtained from whose heads are worn by the senior cowives as ornaments on their bodies. So the wearing of peacock plumes by the 8274714 is an indication of the hunter's deeper attachment to her, while the wearing of pearls by the senior cowives is an indication of his feeble and luke-warm attachment to them. 213. Cf. Weber (1881) 951. APA - A moving with heavy, dull steps ( = 348T). 306 is used here in the sense of भालस्थ-a case of भावप्रधान निर्देश. This stanza is quoted by Mammata in Kavyaprakāśa X as an example of patiear. The re ding adopted there in the second half is : garaget acfi afthree Fog (or EET) I 214) Supply वि after मयचम्मपरिगहो. परिगह = परिग्रह a collection or stock-fevera Efa ARTE: 215) The deer's fascination for music is proverbial in Indian literature. Cf. रघुवंश XVIII.13. : सकदविविग्नानपि हि प्रयुक्तं माधुर्यमीष्टे हरिगान ग्रहीतुम् !; मालविकाग्निमित्र III मया व्याधगीतरक्तया हरिण्येवाशङ्कितयैतन्न विज्ञातम् । ताण चिय area yui = aro stojatie fara i.e., fat is used in the wrong place (FA). 216) This is the utterance of a deer. 217) geo la H ATI = tu guat, hatchai, h, i, it ✓ F to be enough, to be over, to come to an end, is to be traced For Private And Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706