Book Title: Agam 01 Ang 01 Aacharang Sutra Part 02 Sthanakvasi
Author(s): Ghasilal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
________________
अध्य० २. उ. ५
२७३ निरामगन्ध इति निषेधे आमपदेन हननकोटित्रिकं, गन्धपदेन पचनकोटित्रिकं च प्रतिषिध्य क्रयणकोटित्रिकं निषेधयितुमुपदर्शयति-' अदिस्समाणे' इत्यादि।
मूलम्- अदिस्समाणे कयविक्कय से न किणे न किणावए किणंतं न समणुजाणए ॥ सू० ३॥ ___ छाया- अदिश्यमानः क्रयविक्रययोः स न क्रीणीयात् , न क्रापयेत्, क्रीणन्तं न समनुजानीयात् ॥ सू० ३॥
टीका—' अदिश्यमान' इति । क्रयविक्रययोः, क्रयश्च विक्रयश्चानयोरितरेतरयोगद्वन्द्वे क्रयविक्रयौ, तयोः-अदिश्यमानः व्यपदेशमलभमानः-'अयं क्रयविक्रयकर्ते'-ति व्यपदेशभाग् न भवतीत्यर्थः ॥ 'सकल कर्म को नाश कर मैं इस संसारसमुद्र से पार होने की दृढ़ भावना वाला हूँ' इस प्रकार के संसारसमुद्र के पार जाने के अभिप्राय से जो समन्वित हो रहा है वह अनगार आधाकर्मादि दोष से दूषित आहार को विषभक्षण की तरह आत्मगुण का घातक जानकर तीन करण और तीन योग से उसका परित्याग ही कर देवे, और शुद्ध निर्दोष आहार की प्राप्ति से अपने शरीर की यात्रा का निर्वाह करता हुआ संयममार्ग में विचरे ॥ सू०२॥
'निरामगन्ध' इस निषेध में 'आम' पद से हननकोटित्रिक तथा 'गन्ध' पद से पचनकोटित्रिक का प्रतिषेध करके क्रयणकोटित्रिक का निषेध करने के लिये सूत्रकार कहते हैं-' आदिस्समाणे' इत्यादि । __क्रय शब्द का अर्थ खरीदना और विक्रय शब्द का अर्थ बेचना મેળવ્યા છે એવા અણગાર “સકલ કર્મને નાશ કરી હું આ સંસારસમુદ્રથી પાર થવાની દ્રઢ ભાવનાવાળો છું” આ પ્રકારે જે સંસાર સમુદ્રથી પાર જવાના અભિપ્રાયથી જે સમન્વિત થયેલ છે તે અણગાર આધાકર્માદિ દેષથી દૂષિત આહારને વિષભક્ષણની માફક આત્મગુણના ઘાતક જાણીને ત્રણ કરણ અને ત્રણ
ગથી તેને પરિત્યાગ કરે, અને શુદ્ધ નિર્દોષ આહારની પ્રાપ્તિથી પિતાના શરીરની યાત્રાને નિર્વાહ કરીને સંયમ માર્ગમાં વિચરે છે સૂ૦ ૨ છે
निरामगन्ध २॥ निषेधमा आम-५४थी उननोटित्रि तथा ५-५४थी પચનકેટિ ત્રિકને પ્રતિષેધ કરીને કયણકોટિત્રિકને નિષેધ કરવાને માટે सूत्रा२ ४ छ- अदिस्समाणे' त्यादि
કય શબ્દનો અર્થ ખરીદવું, અને વિકય શબ્દને અર્થ વેચવું, જે કય
શ્રી આચારાંગ સૂત્ર : ૨