Book Title: Mahaviras Word Author(s): Walther Shubring Publisher: L D Indology AhmedabadPage 33
________________ Mahavira's Words by Walther Schubring however, allows the Jinacariya and Theravall to be placed before the Pajjosavaṇākappa mangalartham, a view that is sufficiently explained by non-historical observation. One can notice a borderline case for implementing the need for order in the substitution of missing texts or parts of them by others. Canonical passages adequately demonstrate that texts were lost, and Weber (1885, pp. 87-90) (13) has made a list of them at the end of his major treatise. This list, however, becomes shorter firstly insofar as the probability noted by him, that a number of allegedly independent texts are at present still extant as parts of bigger works, in many cases has to be considered as being a certainty. Secondly, since Weber wrote, several have appeared in print or as manuscripts: Maraṇavibhatti, Arahaṇāpaḍāgā, Angavijjä, the Angaculiya and at least a part of the Vaggaculiya. However, there are still sufficient open gaps, and to these are added others which are more or less hidden where a heading announces a text which in fact is not there. The case of the Candapannatti is most conspicuous. References in the canon unquestionably demonstrate that this doctrine of heaven based on the moon originally preceded the Sarapannatti which is based on the sun. Whether this (former) is supposed to be incorporated in that (latter) and still to be found today in it as pahuḍa 10ff., or whether it fell into oblivion in the shadow of the important work, in any case the manuscripts found until now contain nothing other than the Surapannatti under the title of the Candapannatti, certainly the easiest form in which to bestow upon a text disappeared from the list a kind of continued existence. Other gaps are concealed by new texts, to the least extent in Suy. I 16 where the name gähä does not entail stanzas but prose (see Bollée 1990, pp. 29-52 (WB)). For the Panhävägaranäim, as indeed for all the Angas from the seventh onwards, there is a table of contents in Thana 10 which proves to be reliable on the basis of evidence provided in other texts. According to it the text should, as the name also indicates, deal with answers to questions about the doctrine" whereas today we have a continuous presentation; moreover, the presentation of the five great vows differs from the Bhavana of the Ayära, thus a completely different work. In the old form the second half of the Nayadhammakahão is also missing because, of both the main parts promised in the introduction, the Näyäim, "exemplary narratives" and Dhammakahão, "sermons", only the first is still extant, the second replaced in the 14 40 40 Jacobi 1879, p. 23. 41 Should the Khomaga-pasiṇaim and the Addāga-pasinaim, "questions because of a cloth" and "questions because of a mirror", be preserved at least partly in the Pannavana (folio 436b)? A person, as it says there, sees in the mirror (addaya) neither himself nor other objects held in front of it, but the image of the mirror. A cloth rolled up occupies the same space as one spread out, an upright pillar the same as one on the floor. These comments in the Pannavana sound strange. Weber's interpretation 1883, p. 334' is different. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318