________________
252
Mahāvīra's Words by Walther Schubring - Appendix 4
tà(s)sa käya-samārabhanam giha-tatta-vivajjanam na y' itthiņam
je āvi ya a-vidinnā - ganā tesim ca sabbesim ||258||
chatthe padighāu samjamāu sājamāu bhaiyammi je [ya ahiyārā) āsevaņayā ya [bhave) siņāņā-paribhogo-vajjanayā ||259|| sattami ya tinni paliyā siya-parisah'-ahiyāsaņam dhuvanam |
sui-m-ādīyāṇam sănihi asha-vadiyā- X° ||260|| āsandië'' a-karanam uvaesāņam nikāyaṇā c'eva samlehaniyā n-eyā bhatta-parinn' anta-kiriyā ya ||261|| pāhaņņē" mahā-saddo parimāņo c'eva hoi nāyavvo
pähanne parimāņe ya chavviho hoi nikkhevo ||262||
davve khette kāle bhāvammi ya honti yā pahāņāu tesim mahā-saddo khalu pāhanneņam tu nippanno |263|||
davve khette kāle bhāvammi ya je bhave mahantāu! tesu mahā-saddo Khalu pamāṇaū ho[nt]i nippanno 1|264||
davve khette kāle bhavě parinnā ya bodhavvä| jāņaņa *uvavakkhanau* ya du-vihā puņa - ekk’-ekkä ||265|| bhāva-parinnā duvihā: mūla-gune c'eva uttara-gune ya
mula-gune panca-vihā, du-vihā puņa uttara-gunesu ||266||| pāhannāņa u pamayam bhāva-pariņņā et(t)aha ya du-viha ya
pari(n)ņāņesu pahäne mahā-pariņņā tau hoi ||267|| deviņam maņuīņam tirikkha-joni-gayāņa itthiņam!
ti-viheņa parivvāu. mahā-pariņnāě nijjutti ||268|| saptamam mahā-parijñākhyam adhyayanam sūtrato vicchinnam; tasya niryuktih samāptā.
251 In the first lesson the subject is contact with householders, company with bad characters, one's own people,
and (non-) discernment of wisdom/renunciation. 252 In the second (lesson the subject is) leaving the path and ..., indulging in sexual intercourse, abortion, infanti
cide and nutrition. 253 In the third (lesson the subject is) immodesty, food ..., the act of urinating and defecation, and washing
clothes, 254 sexual intercourse, hanging oneself (?), masturbation and not leaving women alone, and attending to the
body-one should not let these (acts) arise. 255 In the fourth (lesson the subject is) washing and putting away (?) clothes, dying them, and permission for
requisites (?),"
Read: vattha-vadiyāniyayā?, for which cf. Nisiha 1, 47: je bhikkhū vatthassa egam padiyāniyam dei. 10 Text: asandiya. 11 Text: pāhatthe.
12 Samavāya (1918 Bombay ed.) 25,5; uggaha-aņunnavaņayā seems to be something else. Abhayadeva 45a 2 merely sanskritizes it as avagrahánujñāpanā. It is one of the 25 bhävando or 'instructions for right understanding' (Schubring 1935, $ 171). Oggaha can mean "abode, accommodation' (Ayār. 2, 1, 5,4: Schubring 1935,
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org