________________
Pure Life (Bambhacerāim)
activity;97 a hard [bed and) crude (food) the courageous ones praise, whose goal is a pious mode of life. Such a person is called a wise one, who has crossed over the stream, who is beyond it, who is free (who has renounced), so I say. On account of a lack of knowledge an incompetent monk becomes tired, to preach to an empty [head] ([as fol
lows:) “he is praised as a 'hero' (vira],''he overcomes the relationship to the world, he 20 is called the Nāya [descendent];” what is indicated to people in the world' as suffering,
'experienced in this 'suffering, they express the knowledge' (of harmfulness, in the words:) 'the one who has recognized activity of such a kind (as being injurious), never [etc.].998 Whoever [however,] looks only at the one, has happiness only in this one; whoever has happiness in the one alone, he looks only at it. Just as he [therefore) preaches
to a bright" [head) so he preaches also to an empty [head); (just as he preaches to an 25 empty (head) he preaches also to a bright [head)). It also happens that he beats [him), because he does not want to accept the teaching),
Know, lo there is not anything better here in the world (with the words:] “What kind of a man is he, and to whom is he devoted?” (to which he answers:) He is called a 'hero' [vīra] who frees the prisoners!
in the directions upwards, downwards and sidewards; he who wanders in the all-sided knowledge (of what is injurious), the hero, does not taint him
self with the word “murder." (He showever, is] prudent who [lets himself be taught and then) has learnt to avoid violent activity, and already knows the liberation from bonds.) But the experienced one
is not in bonds, (he is (of course also) not free in what he does and leaves out!) 13,5 when he begins nothing new (anymore), after he has recognized every murder and
world-consciousness completely in their injuriousness]. (81) (The prudent one needs no instruction, but the fool, the restless one who succumbs to his desires, has not calmed the suffering, the sorrowful one, moves around anew continuously in the whirlpool of suffering. So I say.)*
97 Or, in the sense of Jaina dogmatics: the karma body". 98 Cf. 23,16 (further below). 99 "Bright" and "empty", literally: "full" and "empty." 100 See fn. 53 above.
Read jam instead of jjam. The word se is sa and belongs to what precedes it. - ca, according to which the word in the edition p. 78, column 2, on the top is to be corrected.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org