Book Title: Mahaviras Word
Author(s): Walther Shubring
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 170
________________ A New Way (Süyagada I 2.) 151 deeds, because he employs vigorous fasting. 16. Young and old ones ask one ready to act, houseless, looking (for his alms), a self-castigating, fasting monk: "whether he is indeed listening?'18 But the people do not get him (again). 17. When miserable words are said to him," when one weeps on account of the son: a capable, brave monk they cannot regain. 18. And if they according to pleasure see to it that (the monks) are mishandled when they, after binding him:20) as long as he does not hang on to life, they cannot regain him. 19. Concerned about their own interests) his mother, father children and the wife advise him:"look at us, do you not see?21) You even give up the world beyond!22 Take care of us!" 20. Some deluded by this, some by that, people end up in [permanent) delusion. Compelled by evil things to attack (another) evil, (23) they are then again proud of their evil action. 21. Therefore also take care24 and be prudent, desisting from evil and desireless. The competent one faithfully follows the high road, the path to perfection as the right and pure (one). 22. Treading the road which destroys (the fruit of deeds), withdrawn in thoughts, words and deeds, giving up property, family and business you should, really withdrawn, lead a mode of life-s0 I say. 2. 1. He leaves passion-hood (behind him] like [a snake] its skin. If he considers this he, the wise one, is not conceited about anything, (like a) brahmin26 something about his descent; or does maligning others help? 2. Whoever thinks low of others wanders around for a long time27 in the journey through the forms of existence, and maligning is evil: if he considers this he, the wise one, is not conceited about anything. 3. He who stands above everyone and he who is the servant of the servant, when he has entered into the status of a monk, (28) then he is not reluctant, Probably susse is śrosyati. The interpretations of sus are strange; ya here means tu. 19 Chas kāluniy'āi se kae. In his personal copy Schubring wrote in pencil: bring (back?)(WB). 21 See Appendix 4. 4-C has para-logam pi jahāhi uttamam. If jahāhi is correct then this refers to a later existence which the monk hopes for. 23 'the unrighteous make them adopt unrighteousness' Jacobi 1895, p. 252 and Bollée 1988, p. 43 (WB). 24 The first variant in C is davie va samikkha. - siddhi-paham proves that mahā-vihim stands for m.-vihim, which appears in Ayār. 13, 11 in a similar use. 20 C has the variant recorded by śīl.: je vidū instead of māhane. (See Appendix 4.) 27 C has ciram, "long", which sil. also notes. - Is mona-payam an error for moņa-pa(t)ham? See Bollée 1988, p. 49 (WB). Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318