Book Title: Mahaviras Word
Author(s): Walther Shubring
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 252
________________ Walther Schubring's Analysis of his 1910 Ācārânga-Sūtra (Āyar'anga-suttam) edition 233 se soyai maccu-vasovanie in Utt. 13 21; 13 21, for instance, mantā hu eyam; 15, 20: anonnaviigiñchāe kim ...; 15, 26: virāgam gacchě rūvesu; 16, 10 could originally have run: kā'rai ke ya ānande; 17, 25: tam āittu na nikkhive, cp., Das. 5 1. 85; 17, 26: ditthehim gacchě nivveyam; 19, 15: pāvāiyā (accusative) āhu sammatta-damsiņo; 19, 27: nivvudā pāva-kammehim; in 20, 9 bāle avvocchinna-bandhane is to be omitted; 20, 12: āņāě n'atthi lambho (cp. next page); 21, 22:āvattam eva palimokkham āhu --the end of the sentence as it is now could have been built according to 9, 17 = 13,7; 21, 27f.: viggahassa ayam khane; 22, 16ff.: 'suppadibuddham sûvaniyam' ti naccă eesu vipparakkama bambhaceram; 26, 1: [se] abhibhūya addakkhū, je maham abahi-mane; 26, 8: nitthiy'atthi sayā vīre āgamenam parakkame (=31, 17); 27,9: jahā vi kumme; 27, 11: rukkhā nivesam jaha no cayanti; 27, 12: evam pi ege (tehim?) kulehim jāyā; 28, 4: paveessam, cp. kittaissam in Das. 5 2.43; 28, 21: aha ege tam accāi; in 29, 2: paganthe is to be omitted; the same with je logamsi in 29, 7; 30, 3: riyantam virayam bhikkhum (cp. Utt. 26) arai kim vidhārae; 31, 12: jaņā bhavanti lūsagā; 35, 5: majjhima-vayasā v'ege. In other lines a minor transposition or omission of individual words is sufficient. (Some remarks regarding this can be found in the glossary under the first word of the line (the glossary has not been included here).) The places which are characteristic for a triştubh (jagati) line in the 11 (12) syllabic scheme are the 3rd and the 8th until the 11th (12h) syllable which are always short (with the exception of the 3rd in 6, 29 and 24, 10) or have the form ---- (or -). The remaining syllables are handled freely. The deviations from the scheme, however, are concentrated in three specific forms of the line (the parallels are counted only once): 1. The 6th and 7th syllables, both regularly short, are brought together as one long syllable. The caesura then is after the 5th syllable: 6, 2; 7, 7; 8, 19 (a quotation in the prose style); 9, 1; 12,9; 14, 21; 16, 3 and 5; 18, 9; 22, 20; 23, 12 (jagati) and 18; 30, 16 and 27 (cp. p. 56 below for a better variant for 15). There is a short syllable before these longs in 12, 26; 19, 11 and 26, following this in 24,9, and instead of it in 30, 15. The total number of these cases is 19, opposed to 7 each in Sū. and Utt. and 2 in Das. (9 3. 6a and 12 7y). 2. The 5th syllable of the scheme is short, i.e., 3 shorts follow one after the other: 6,28 (jagati); 13,9; 18, 12f. and 17 (if one reads ya); 19, 24 [21, 22 according to my conjecture); 23, 6 (jagati); 28, 9; 30, 18. Altogether 9 cases, with as many in Su., 7 in Utt., and 1 in Das. (8 40a = 91. 12ß = 2. 3 a). 3. The line has an extra syllable after which is the caesura after the 4th syllable in the scheme: 9, 9; 13, 14f.; 19, 13 [22, 16 according to my conjecture); 24, 13; 32, 23. Altogether 7 cases as opposed to only 2 in Sü. (I 13 238 and II 6 21c). Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318