Book Title: Mahaviras Word
Author(s): Walther Shubring
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 266
________________ Translation of Ernst Leumann's review of Schubring's Worte Mahāviras 247 V. Wherever the first half-line closes with a short syllable and the second begins with a trochee, there quite naturally a first āryā-line of the later type is formed: 40 20. 24 (with abhivāyamine (thus Schubring p. 61 of the ed.) or in the passive abhivāiyamāne]. 27.41 3. 12. 20. 29. 42 9.11. 14.26.29 [if oņāim pi ceva is read with C]. 44 17 [if Schubring's own word order put in question in his translation were accepted). From all these lines only 42 11 is decidedly of a later composition because the old caesura is missing. VI. There is a complete āryā of a later composition with an abridged second line in 42 21f. VII. A number of lines remain which can hardly be scanned. And even some of them, which we have classified above, are compatible with a different interpretation; e.g., in 42 12 and 43 27, where the arsis appears to us to be missing, one can forcibly create such a one: one would have to read (as opposed to A. I. 1 and II. 3!) saddāim aņega and in accordance with A. II. 1) chāyāē jhāi. Further, together with Schubring, one might like to admit a sloka-beginning here and there in the places mentioned under B. IV, although then, of course, dozens of other places which have a long syllable at the beginning of the line, would have to be recognized as a śloka-beginning in the same way. Indeed, if the opening of the first half of an old āryā line is - (not --), it would generally become a normal śloka-pāda. The old āryā is somewhat less similar to the sloka rhythm with the Buddhists in Suttanipāta I. 8 and IV. 14. Moreover, some here are not quite easy to scan either, especially in the latter chapter. Ernst Leumann. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318