________________
Renunciation of Temptation (Süyagada 13.)
165
those people thereupon (simply] decline a [counter) remark and resort again to false contentions (read: pagabbhiyā). 18. Their heart is subject to likes and dislikes, a false view has come over them; they take refuge in abuse, like the Tankaņa (people flee) to the mountains. (5) 19. In self-composure one should fulfil the many demands which pertain to good qualities; one should proceed (then) in a way by which one does not cause hindrances to the othersS2 (read: jen' anne no vi9. 20. And [on the other hand:) if he has conce] accepted our doctrine which Kāśyapa has proclaimed, then the monk who is healthy, (53) devoted to the sick one, should perform (everything calmly). 21. After he has reflected upon the wonderful doctrine, the insightful one [one day) will have attained liberation. By rejecting the temptations he should [and so you too] wander as a monk until liberation--so I say.
4.
1. One relates: “At that time very important men, rich in the penance they performed, attained perfection (and this] by [drinking natural] water". [When he hears this, an indolent one loses all the pleasure [in renunciation). 2. “Nami from Videha after he fasted, Rāmagupta after eating, Bāhuka after he drank (natural) water, also the wise Tārāgana, 54 3. further, Asita Devita, the great sage Dvaipāyana (and) Pārāśara, after they drank (natural] water, grain and greens—4. all these whom one calls great men and respects, at that time after they drank (the forbidden) germinating water (nevertheless) attained perfection, so is this reported". 5. Then the indolent ones lose the pleasure [in renunciation], like donkeys tired from their burden; they move around in the background, like a cripple in a crowd, 55 6. [and] some (of them) here in the world say: "[No wonder) the pleasing arises (just as well] from the pleasing”. Everyone who [is] devoted to the best way and the highest (goal], (56) 7. do not underestimate him, and do not give a lot away for a little!; do not care about holding on to it, like the man who took iron
5 See Appendix 4 for this tribe.
» This is indeed concerned with those who raise unjustified accusations rather than it requiring (so Sil..) a gentle retaliation of the same.
sagilāe, which the Tīkā correctly explains by a-glānatayā yathā-sakti, means 'untiringly'. See Leumann 1883, pp. 154f., s.v. veyāvacca and Caillat in Schubring 1966, p. 61 (WB). 54 sil. calls him Nārāyana. (See Appendix 4, also for Nami and Devita in Asita Devita in the next sentence.)
» Jacobi 1895. p. 267 renders the second line as 'in case of danger they retreat (and perish) like men who walk on crutches'. See the discussion in Bollée 1988, pp. 127f. (WB).
5 For the word samāhiyam or-yā here see Bollée 1988, p. 131 (WB).
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org