Book Title: Mahaviras Word
Author(s): Walther Shubring
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 133
________________ 114 Mahāvira's Words by Walther Schubring [or] often, one experiences the effects of the exterior world (sometimes) in higher [sometimes) in lower (forms of existence],) and with regard to the maturity (of the re24.27 ward for all action] listen to this, how it is. There are beings, blind in darkness, which one calls [so, i.e., living earth beings). There are beings which fall down in rain, which live in humidity, [which live) in water (move on water, which fly in the airbeings oppress beings: see, this is the great danger in the world. Rich in suffering indeed (are) the creatures, [because] human beings (are) entangled in yearning. 30 With a weak (fragile body) they go out for the slaughter; wretched, [himself) rich in suffering, the fool acts in such a manner; (although) they have recognized these afflictions as (being) numerous, [those who [themselves feel torment cause torment. "See, I cannot do [it]!" Away with it! This, o monk, see, is the great danger: one should cause injury to no one. 28, 4-3 I want to talk about the abandoned (monastic life]; mark, o man, be willing to hear. (99) 28,5 (1-others transmit:) Here in the world, truly, concerned [only] about [the liberation of] their soul, after being received in this or other families first through ejaculation, being born, become bigger ([and] grown up, then awakened (to knowledge] - the true, wise ones have moved out into homelessness. Such a one) they bemoan how he proceeds for10 wards, and say: "do not forsake us!"; led by desires, slaves of their senses, the parents cry aloud. (Not like them is the wise one who has left behind him the stream, (one who has left behind him) the parents. He seeks no refuge in them; how would he find enjoyment there? You should continuously live up to this knowledge. So I say.)* [1.] Converted to the thought that the world is painful, giving up the old attachment (in other words:) giving up (again) the peaceableness), living in proper discipline (a monk or layperson) [lead their mode of life) recognizing the doctrine according to its essence. However, [there are among them] many who cannot do this, (bad ones who, giving up (again) clothing, bowl, woollen) cloth (and] broom, 10) are indeed no match for the temptations which are difficult to bear. One would have to read paveessam in the sloka. This meaning is proved by attattāe (āyattāe) from the context in Sūy. I 3, 3, 7. Without this parallel the word would have to be joined to jāyā, or abhisambhūyā, etc., and translated: "to conscious being." Wrong! Compare with 19, 30f. above. 10 See also 10, 23f. above (WB). Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318