Book Title: Mahaviras Word
Author(s): Walther Shubring
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 154
________________ Pure Life (Bambhaceräim) devoted. 5. Even with sleep the Lord takes [took] care, after he had made his decision, 42,5 (sleeping) not as much as he liked: he kept himself awake, he rested [just] a little, undemanding [as he was]. 6. When he woke up then the Lord immediately sat again [upright] with [quick] decision, after he had once gone out in the night) and walked around outside for a while. 7. In the resting places the assaults were for him horrible and manifold: first, crawling animals and those that came down flying; 8. then bad people, 42, 10 (119) village guards and armed people come there, or assaults on his senses [occurred]: a single woman or [a single] man [came]. 9. Manifold horrible appearances of this world and the beyond, good and bad smells, manifold sounds, 119 10. [But] he, always attentive, bears the various kinds of effects; having become master of pleasure and displeasure the pious one leads his mode of life, without saying much. 15 11. After being accommodated there [where he was] sometimes lonely travellers questioned him in the night; when they did not get an answer they beat [him]: he [however, remained] untouched, observing his devotional posture. 12. [To the question: "Hey,] you there inside! who is there?" he [perhaps] said: "It is 1,12 a monk;" [but later] this was his highest rule: silently he persevered in pensiveness when one beat [him]. (122) 13. In the 20 cold wind in which, when it blows, some (people) shiver, in this cold breeze" other houseless ones seek shelter; 14. 'We want to put on the upper garment; if we light firewood or cover [ourselves] then we shall endure it; feeling cold is a great evil!*125 15. [but] the Lord endures it, undemanding [and] capable [and] if he has once gone outside in the night then he endures in the proper manner. 135 118 In Kalpasūtra 1,47 (Schubring 1905, p. 50) monks and nuns are forbidden to go out at night (WB). 119 This stanza is apparently not authentic. It tries to supplement the "contacts" (phāsa) in the next stanza. Nevertheless, the rasa are missing, the riva one has to obtain first from the compound (which otherwise refers to something else), and the sadda are indicated quite colourlessly. Even the pathântara to 10a shows that such an enumeration was not intended, in which the phasa are also missing there: "One should endure, always ready,' so thinking the Lord [and] houseless one" .... 120 Read in line 42, 17 antaramsi. 121 So one says in general when the other does not know the name, cp. Manu 2, 123. 122 In his personal copy Schubring corrected "when one beat [him]" to: 'facing an excited person' (WB). 123 hima-väe is, of course, hima-vate; my glossary is to be corrected. (See Appendix 4.) 124 ehā as accusative plural is unusual. (Dasav. 3, 4 prohibits monks to make a fire (WB).) 125 Stanza 14 is not original; the continuation from 13 to 15 shows this, as does the metre, a later ārya. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318