________________
98
19
21a
20a
22
20b
21b
16, 23
25
Mahavira's Words by Walther Schubring
beyond [your] peace. 122 O man!) find your support in yourself [only]; in such a way you will free yourself from suffering. (O man!) recognize [only] the truth! (equipped with the knowledge of the truth)(23) the prudent one overcomes death. The ready one who has accepted the doctrine looks at it, rather than at what is better [Others transmit:] the ready one [looks at what
is better], rather than the measure of suffering (in both cases [the continuation is:] - rather than [according to the other tradition: at] showing praise, respect, reverence towards life.) The one who sees [clearly], a prudent one, will be freed from the fullness [of the universe] (namely, the world and the
non-world) in which some imprudent ones are involved (to none [of these] is [this fullness] an occasion for cry[ing as a new-born one]. 25 So I say.) (85) If one has eliminated anger and pride (deceit and greed), then this is the view of a prudent one!26 (one who has ceased from [using] a tool [and] has made an end completely, (the standpoint) which discontinues everything that is self-caused. He who knows a single case [of one of these impulses], knows [them] in all cases; he who knows [one of these impulses] in all cases, knows [them] in each case. 127 There is danger everywhere for an inattentive one [to effect retribution;] there is no danger anywhere for an attentive one [to effect retribution]. What means simply, means [also] manifoldly; what can mean manifoldly, means [only] simply). Since they have recognized the suffering of the world, have loosened the connection to the world, the brave ones tread the great way, (from one [renunciation] to another they advance there), they do not yearn for life [anymore]. (By
122
An attempt to represent the play on uccalaiya (if there is really such a play) (as Jacobi assumes (WB)). Line 14 should be written: uccâlaiyam (uccair alayo yasya tam), in line 15 uccalaiyam (uccālayitāram) remains.
123
In the margin of his personal copy Schubring wrote: 'with the authority of truth' (WB).
124 This rendering of lines 16, 19-22 is based on a free change of the supposed fragments whose present sequence is meaningless. Accordingly, my ed. would have to be rectified at least by indenting the sloka-pādas. 125 In line 21 I now read, together with AG, pudho no jhanjhae. The expression cannot be separated from patteyam jhanjha, Suy. II 1, 41, compare there. What is meant is: rebirth does not occur anymore. 126 The supposed sloka-pādas in 16, 23f. lack prominence in the edition.
127
Were this to mean: he who knows a single impulse (i.e., is clear about it and therefore eschews it), knows them all then savve would have to be used.
128
Jain Education International
The impulse which (je-se, namely kohe, etc.,) bears one collective name (e.g., "anger"), also means something different in the individual case (namely, displeasure, annoyance, wrath, rage, etc.,) and vice versa.
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org