________________
The Ways of Action (Sūyagada II 2.)
61
48.
49.
50-53.
54.
from wandering brothers and monks an umbrella, stick, pot, jug, staff, bedding, clothing, blanket, shoes, leather items or shoe bag. This he does himself, or makes another do it, or approves of it when another does it. Thus ... action. A man is without consideration [because of some experience or in his anger, and) so sets fire to the stock of herbs of the house owner or of his sons, [or] he cuts ... (as above, 45-48)... does it. Thus ... action. A man, when he sees a wandering brother or monk, degrades himself by different kinds of bad action: he slaps him or rushes at him, or when the other in his time appears, he does not let him be given anything to eat or to drink, [because he thinks:) "those who are tiresome and laden, lazy, pitiful, miserable, weak, become wandering brothers in the forest." They elevate the life here in this world, the wretched life, they do not in the least concern themselves with the beyond. They make others (for the sake of their wishes) sad, cast down, depressed, worried, suffer; they do not desist from causing sadness, disheartedness, pressure, worry, suffering [and] torment by killing and fettering; by gross, more gross and most gross activities through bad action of various kinds, they enjoy the bodily pleasures of human beings, such as food, drink, clothing, shelter, lodging, each at its own time. One after the other, further,
someone takes his bath, brings the donation, carries out daubing the eyes and forehead, atones (perhaps, for a bad dream he
55.
63 Tentatively for bhisiyā (besvāno pā!, Bālāv.). (Both the 1879 and 1917 eds read bhisigam. For bhisiyā, Skt. bssikā, see Bollée 1998 III, p. 179 (WB).)
60 Ironically. For connamanta (vonao) C has dhunnamanta (dhūyate 'nenêti dhunnam). These are people who do nothing else but collect wood and grass. A bhar'akkanto is one whose burden it is to care for his family members.
7 Plural because of the influence of parivvayanti coming before it. At the beginning of 56 singular again so that the richness in servants stands out more; padivūhei appears with soyai, etc., also in Ayār. 1, 2, 5,4 = sū. 92 (WB).
* It seems that one has to understand dukkhanti, etc., as causatives. The same with 64 below where dukkhenti, etc., appear in C.
69 In this second half of 55 we have in front of us as an interpolation the part of a varņaka which we have already come across above in II 1, 13. The wording is very closely related to Uvav. 38 (compare also Uvav. 2. 17, Jin. 95.104). There are no vedhas; as opposed to the Uvav. (kappiya ... sukaya-sohā) they are replaced by gāhās (kappiya-mālā-maudi) and prose (vagghāriya-... kalāve). The interpolation is probably continued in 56. Both texts are found together again in Dasa. 10.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org