Book Title: Mahaviras Word
Author(s): Walther Shubring
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 58
________________ The Lotus (Suyagaḍa II 1.) from grains and points out: here, o venerable one, is the oil, here the husk.29 There is ... Let us suppose a man who presses the juice out of sugar cane and points out: here, o venerable one, is the sweet juice,30 here the sugar cane. There is... Let us suppose [finally] a man who makes fire by rubbing sticks and points out: here, o venerable one, is the stick, here the fire. There is no one who in the same way can point out: here, o venerable one, is the soul, here the body. Thus [without the body, rather, the soul does] not exist, is not to be established." Those for whom this has been made known with success, namely: the soul [is] different, the body different, 17. They err! [They could also say:] "He has killed," beat him, tear his [skin] open, hurt him. burn him, roast him, undress him, use violence against him, handle him crudely! A soul [one has only] till that moment; there is no hereafter." They do not indicate [whether an effective] act [is in question] or no [effective] act, [whether something is] done well, [whether something is] done badly, [whether something is] beneficial, [whether something is] detrimental, [whether something is] good, [whether something is] not good, [whether people are] perfect or not, [whether there is] a hell or not. Rather, they secure for themselves 18. various sense pleasures through various actions with deeds, for the pleasure of it." Thus a few, after proudly going out [as monks] proclaim their own doctrine, [and many say] in believing it, expressing their trust, finding delight in it: "Bravo, well-preached, wandering brother", or "Monk! Gladly do I present you, o venerable one, food, drink, sweet or spiced, clothing, a bowl, a cloth or a broom." After that some arrived [then] to show respect, have 39 29 pinnaga cannot be separated from pināka, "falling dust" (Böhtlingk). (Not so Mayrhofer 1996, p. 128. Alsdorf takes pinnaga (Skt. pinyaka) as 'oil' and in his personal copy deletes this fn. by Schubring (WB).) 30 choya kṣaudra, otherwise khoya (Schubring 1921b, p. 267, fn. 1, Kleine Schriften, p. 427, n. 1). 31 Or does se hantä simply mean: "woe betide him"? (In his personal copy Alsdorf notes here: "no! hanta means 'well"". See the discussion in Bollée 1977, pp. 146ff., and Norman 1996, p. 179 (WB).) 32 Literally: "till then;" either spatially as at the beginning of 15 or euphemistically for: until death. With this sentence either the punishment already mentioned is excused (since a dead person can no longer hurt), or the mentioned violent activity (since no retaliation awaits it in the hereafter). 33 Literally: "for enjoyment." Cp. Ayar. I, 7, 4 (= sūtra 67), etc. In §§ 24. 28. 33 below it is said after this: "Thus [say now] those ignoble ones who judge erroneously by believing this..." 34 The originality of this enumeration is suspicious to me. (Cf. Bollée 1977, p. 49 (WB).) Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318