Book Title: Mahaviras Word
Author(s): Walther Shubring
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 54
________________ The Lotus (Sūyagada II 1.) ... proceeds forwards; and ... so saw those four men, how they ... (like 8 above, until)... in the way these men think. [But] I am a monk who is used to a plain (diet), who aspires for the hereafter, an expert... (monk] who knows how one ... proceeds forwards. I want to pluck that wonderful lotus. Speaking so) with this intention, the monk did not go into the lotus pond, [but] remained on the bank of the lotus pond and called out: “Fly up, you wonderful lotus, fly up!” Then the wonderful lotus flew over [to him]. I have narrated a simile, you venerable ones, but (you also) have to understand its sense. 11. The monks and nuns piously venerated the monk [and] Lord Mahāvīra and spoke thus: “Lord, [you have) narrated a simile, venerable one, but we do not understand its sense." The monk [and] Lord Mahāvīra turned to the many monks and nuns and said the following: Venerable ones, this I am saying, explaining, narrating, proclaiming; I am elucidating its meaning, its reasons, its causes in detail. 12. Truly I say: with regard to the world, you venerable ones, I spoke of the lotus pond; with regard to the effective deed, you venerable ones, I spoke of water, with regard to desires and their fulfilment, you venerable ones, I spoke of sludge; with regard to the subjects, you venerable ones, I spoke of the many lotus plants, with regard to the king, you venerable ones, I spoke of the one lotus with the wonderful blossom; with regard to other faiths, you venerable ones, I spoke of the four men; with regard to (my) teaching, you venerable ones, I spoke of the monk: with regard to the rescue through (my) teaching, you venerable ones, I spoke of the bank; with regard to the sermon of (my) teaching, you venerable ones, I spoke of the call; with regard to extinction, you venerable ones, I spoke of the flying up. With regard to all this truly, you venerable ones, I have spoken this so. 13. In this world, truly, in the east, west, north (or) south, people in the world have acquired embodiment in many different] levels, as there are Aryans, non-Aryans, nobles, inferiors, 7 This simile is strange, for why would a monk want to have a lotus? Furthermore, it involves killing the flower, a living being, and thereby offends the first monastic vow of ahimsā. Since, however, the lotus symbolizes the king ( 13 below) the monk intends to convert him and his subjects (8 14). Syed 1990, pp. 658, 665, 671 notes only face, eye and heart in similes with lotuses in question here, not persons as such (WB). appāhattu= apyāhrtya, not ātmany āhrtya as with Silānka. (Cf. Balbir 1994, p. 245, note 63; for "water" in the sentence cf. ásrava (WB).) nivvānam. In Jainism nirvāṇa, however, is not extinction, because the soul continues to exist at the top of the head of the cosmic person; therefore "flying up". Real extinction is a Buddhist idea. For the parable of "flying up" mentioned after this see Balbir 1994, pp. 242 ff. (WB). Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318