Book Title: Sahrdayaloka Part 01
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 112
________________ Definition and Scope of Poetry 87 A poet should compose poetry for fame. Poetry, which consists of both word and sense that are 'sādhu' - i.e. nirdosa-free from blemishes, and adorned with excellences and figures of speech, is endowed with clear rīti-i.e. style and rasa or sentiment (or aesthetic pleasure). Thus by 'sādhu' is meant 'nir-dosarva' as also explained by Simhadevagani, the commentator. The mention of guna and rīti brings him closer to the earlier alamkārikas such as Dandin and Vāmana. By insistance on 'guna', both Mammata and H.C. had 'rasa' in their mind, but they had avoided a clear mentioning of the same. On the other had, Vägbhata makes a clear mention of rasa and lays down a road to Viśvanātha. Vāgbhasa (II ņķ), in his Kāvyānuśāsana almost reverberates the words of Mammata when he observes : "sabdārthau nirdośau, sa-guņau, prāyaḥ sālamkārau kāvyam" - (I. pp. 14) i.e. word and sense, free from poetic blemishes, and having excellences, and mostly adorned by figures of speech, make for poetry.” He adds that by “prāyaḥ sālamkārau" is meant, "niralamkārayoh sabdārthayoh kvacit kāvyarvam" i.e. "only at times, even word and sense bereft of adornment, make for poetry.” He cites the same illustration viz. "sünyam vasa-grham...." etc. as given by Mammaţa. We can see that following Mammata and H.C., a clear line of remaining faithful to the kashmir tradition of literary criticism is noticed here. In Gujarat, both the streams of literary criticism, i.e. Kashmir thought-current of Anandavardhana, Abhinavagupta and Mammata, and Mālava tradition of Bhoja, are seen intermingling, at times cutting across each other, at times merging with each other and at other times again bifercating, and at times running even parallel. But the clear out-come is that the kashmir tradition, the tone of which was set by H.C.. emerges as a clear victor. Perhaps the political ambitions of Siddharāja Jaisimhadeva must be at the root of this situation. Jayadeva : The author of Candrāloka, Jayadeva, defines poetry at I. 7 : “nirdosā laksanavati sa-rītir guna-bhūsaņā | sālamkāra-rasā'neka vịttir vāk kāvya-nāma-bhāk ll”. "That speech is termed poetry, which is free from poetic blemishes, having 'laksaņas' i.e. natural marks, is accompanied by rīti-or style and is adorned by poetic excellences (i.e. guņas), and is having alamkāras or poetic figures and rasa or relish, (and) is with any number of vrttis or diction." Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602