Book Title: Sahrdayaloka Part 01
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 319
________________ Śabdavṛttis, the nature of : Abhidhā 293 'gangāyām ghoso na vitástāyām' iti gangā-sabde prayujyamāne tatasya srotovišeşeņa-upalaksakatvam-atropayuktatvena uparāgo na pratīyate, taţasthatvena eva tasya tatasya pratyayāt. evam upādāne'pi vacyam - yathā, 'pīno devadatto divā na bhunkta' iti.” (AVM. pp. 20, ibid). Mukula further observes that when it is required for the taţa to express itself as covered up by the special flow and yet its own form is also to be revealed, then in the illustration viz. 'gangāyām ghosah', first there is superimposition i.e. āropa, for in such an āropa there is apprehension of taţa as coloured by the flow. So, the apprehension takes this form : "ghosa or dwelling is on such a bank which as it is in proximity of a special flow of water, is itself of the form of the flow itself.' As against that when the idea is to convey extreme proximity - ‘atyanta āsannatā', and when the particular statement is used to convey this extreme proximity, then the bank is presented as completely covered up by the special flow. So, it is shown that the dwelling is, 'directly on the Gangā, not anywhere else.' There it is the case of complete identification or swollowing up - 'adhyavasāna' : "yadā tu gangā-śabdábhidheyasya sroto-višeşasya a-vidūravartitayā taţam anapahnuta-svarūpam sroto-višeşoparaktayā tatasya pratīteh sroto-višeşa-a-vidūra-vartitvāt srotovićeşa-rūpe tate ghosa iti. yadā tu atyantam āsannatām ghosam prati srotovišeșasya pratipādayitum etad vākyam srotovišeșa-nigirmatayā tatam apahnutya prayujyate 'gangāyām eva sākṣād ghosah na tu anyatra iti', tadā adhyavasānam. (pp. 20, 21, ibid) Thus, "gaur vāhīkah" and "gaur eva ayam", are illustrations of gauna-upacāramülaka, sāropā and sādhyavasānikā, respectively. Just as adhyavasāna-lakṣaṇā is possible with reference to proximity, similarly it is possible with reference to rūdhi also : "yathā ca asanna-tatatvena adhyavasānam pūrvam pravibhaktam ta rūdhatvena api pravibhaktavyam” (pp. 22 ibid). The illustrations are 'pañcālāh' and 'rājā'. Precisely for this the kārikā said, "rūdhyā"sannataratvatah” rūdhatvāt āsannataratvāt ca nigīrne arthe adhyavasānam syād ity arthaḥ.” (pp. 22, ibid). Thús rudhi is also based on a forgotten relation, while prayojanavati has its sambandha fresh in mind. Mukula has not counted 'prayojana' as the hetu of laksaņā. Mukula here discusses a prima facie view. The objector's contention is - "The 'mukhyártha' i.e. primary meaning is necessarily conveyed by word itself. As against this, the 'laksanika' i.e. secondary meaning is not collected through the word. To put it more clearly, it can be said that, the kārya-kārana-relation of a particular meaning with a particular word is ascertained through 'anvaya-vyatireka'. Again this apprehension is with reference only to the four-fold primary meaning such as jāti, guna, kriyā and Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602