Book Title: Sahrdayaloka Part 01
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 344
________________ SAHṚDAYĀLOKA pratipattiḥ, na sādṛśyam iti pūrvasmād asya viśeṣaḥ. ubhayatra api ca tattvā❞ropa eva hetuḥ. sa hi tat-samya-tat-sambandhā"di-nibandhanatvād bahuvidha dṛṣṭaḥ. - yad āhaḥ - 318 "abhidheyena sambandhāt sādṛśyāt samavāyataḥ, vaiparītyāt kriyāyogād lakṣaṇā pañcadhā matā." - iti. In the Locana, we have, "abhidheyena samyogāt" and also, "sāmīpyāt" for 'sādṛśyāt' of Mahimā. In Locana, we have 'abhidheyena samyogat'. The idea is that 'samyoga' or conjunction is a type of 'sambandha' i.e. relation in general. Abhinavagupta explains 'samyogāť' as, 'bhramara-śabdena yasya samyogaḥ sambandhaḥ'. Mahimā does not like this usage of a specific term to denote a general term. So, he goes for the reading 'samyogat', retaining the term denoting a general relation. Similarly, in Locana we have 'sāmīpyāt', while Mahima reads 'sadṛśyat'. Abhinavagupta has explained 'samavāya' as 'sambandha-matra' i.e. any relation whatsoever. The relations such as 'sāmīpya' or proximity could be believed to be covered up by 'samavaya, so Mahima opts for sādṛsya. Actually we can say that not only 'samipya', but even 'sādṛsya', 'vaiparītya' or any other relation could be contained in 'samaväya'. Because of this only, later naiyayikas such as Gadadhara and the rest have taken only "abhidheyena sambandha", as definition of lakṣaṇā, which they choose to define as "śakya-sambandho lakṣaṇā." The expression of special relations such as sādṛśya, vaiparītya etc. is covered by 'sambandha' only, but they are mentioned only to make things clearer. This way, argues Prof. Rewaprasad, the reading of Locana as 'samyogat', is more acceptable. The reading 'sādṛśya' is not preferred to 'sāmīpya' by Locanakāra, because by using the term 'gauna', the explanation of lakṣaṇā based on similarity is already covered up by him. Virtually 'sambandha' being manifold, lakṣaṇā may not be taken as five-fold only. Mahimabhaṭṭa also incorporates what is known as tātparya-sakti under abhidha only. Some people hold that to convey the correlated meaning of different words in a sentence, there is a separate power called the tatparya sakti which rests in a sentence. Tätparya sakti is thus advocated by some to explain the apprehension of the intention of the speaker from a sentence or a statement. Mahima feels that the import of the speaker is inferred by the hearer from the expressed sense. When Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602