Book Title: Sahrdayaloka Part 01
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 437
________________ “Tātparya" 411 determining the meaning of a sentence is ultimately due to the difference in their VS as to the nature of the knowledge derived from language. For the Naiyāyikas, sabda as a means of knowledge is valid verbal testimony which consists in the statement of a trustworthy person, an āpta-jana. The Nyāyasūtra I. i. 7 reads : "āptopadeśaḥ śabdah.” The agent may be either human or divine. But for the Mimāmsakas and Vedāntins the verbal testimony has self-evident validity i.e. "svatah-prāmānya”, i.e. it is irrespective of the speaker's intention. For the Mimāmsakas, in case of word-meanings also, the significative power is inherent in the words themselves and for the Naiyāyikas it is injected into the words by God's will or by that of the speaker. The Naiyāyikas call this meaning intended by the speaker by the name 'tātparya', but the Mimāmsakas and the Vedāntins use the term 'tātparya' for the meaning conveyed by the capacity of the words themselves. We will go to see later that Anandavardhana while establishing vyañjanā as a vrtti independent of abhidhā or lakṣaṇā, uses the term 'tātparya' to mean the intention of the speaker. Even for the Naiyāyikas opinions differ regarding the importance of the speaker's intention as a factor in the understanding of the meaning of a given passage. Some are of the opinion that as the intention of the speaker is already covered up by 'ākāńksā', it need not be taken as an independent condition of verbal comprehension. Others hold that the knowledge of the meaning intended by the speaker is essential for verbal comprehension only in cases of equivocal terms and ambiguous expressions. For the former, in a statement such as "ayam eti putro rājñah puruso'pasāryatām" the knowledge of the speaker's intention only can decide whether the word 'rājñah' is to be construed with either 'putrah' or 'purusah', for the satisfaction of its ākānkṣā. But for the latter only equivocal expressions such as, "saindhavam anaya” require the knowledge of the intention of the speaker as 'saindhava' would mean both 'salt as well as 'a type of horse'. The Nyāyakośa p. 327, observes : "kecit tu "saindhavam anaya" ityādau nānártha-sthala eva tātparya-samśayā"deh sambhavena tatratya-śābda-bodha eva tātparya-niscayo hetuh... ity āhuh.” The Siddhāntamuktāvali, p. 316 also passes a similar observation. Nāgesa the grammarian, also accepts the importance of knowing the speaker's meaning in such equivocal expressions : The Laghumañjușa p. 524, has - “nānārtha-pada-sthale padavișayo’pi sa tathā. tad-grāhakam ca prakaraņā”dikam.” Gangesa and Viśvanātha take knowledge of tātparya as the fourth requisite over and above ākānksā, yogyatā and samnidhi, for verbal comprehension. For the Naiyāyikas, “vaktur icchā tu tātparyam” i.e. tātparya is the meaning intended Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602