Book Title: Sahrdayaloka Part 01
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 441
________________ "Tātparya" 415 is to distinguish the thing it stands for, from all similar objects. Kumārila observes at the same source that, “bhedo nāma padárthānām vyavacchedaḥ parasparam... Vyakti-padártha-pakse sarvavyaktīnām śuklā”dibhih krsnā"di-vyavaccheda-mātram vaktavyam.” Helārāja also observes (there only) - "vyādi-mate bhedo vākyárthah, padavācyānām dravyānām dravyántara-nivrtti-tātparyena abhidheyatvāt.” Thus a 'cow' means not that object which is characteriszed by cowness, but that which is distinguished from a horse. Thus in a sentence words are not expected to signify things not having certain attributes but as excluding some. Vyādi's view can be understood to contain the germs of the Apoha theory of the Buddhists, provided Vyādi is taken as earlier. Anvitábhidhānavāda : Prabhākara and his followers held that words convey a meaning only in the context of a sentence eventhough for them words are real and actual constitutents of language. Each word, though having its only meaning, serves only as part of a sentence. When we hear a sentence, we collect a unitary sense which follows as the sentence-sense. The basic problem is whether this sentence-sense or the unitary sense arises directly from the collection of words or whether it is arrived at indirectly through the recollection of the meanings of individual words that make for a sentence. The anvitábhidhāna-vāda opts for the former while the abhihitánvaya-vāda supports the latter option. For the anvitábhidhānavāda, the meaning of a sentence is made up of individual word-meanings and their mutual correlation, and these two i.e. individual word-meanings and their mutual relations are conveyed by the words themselves. For the abhihitánvaya theory, words convey only their individual meanings and the mutual relation is conveyed by these word-meanings and not the words themselves. Prabhākara and his followers emphasise the natural method by which children learn individual meanings of individual words. Mammata puts it brilliantly in his K.P. (V), when he observes : “ye’py āhuhśabda-vrddhábhidheyāmś ca pratyaksenā’tra paśyati, śrotuś ca pratipannatvam anumānena cestayā. - 1 anyathā'nupapattyā tu bodhet saktim dvayā"tmikām, Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602