Book Title: Sahrdayaloka Part 01
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 444
________________ 418 SAHRDAYĀLOKA But, if the meanings of words can be known only when they occur in injunctive sentences, it follows that every word must express its meaning only as related to the other factors of injunction. Word expressing a verb involving a command would be taken as the principal word in a sentence. So, the Prābhākaras are of the opinion that no word can be comprehended as having an independent meaning when isolated from a sentence. The meaning of words for them, is to be understood only as related to something which has to be done i.e. kārya. For Prabhākara the ng maxim is - 'väkyārthena vyavahārah' i.e. all usage is through a sentence and its meaning. For Prabhākāra the relation of a sentence with its meaning is the only parmanent entity (Ref. Brhati, pp. 135, 188 etc.). Sālikanātha elaborating on this observes that the word alone, by itself, never expresses any meaning; it is only the sentence that does it; and this is clear from the fact that we learn individual word-meanings later after observing the usage of older people. This usage is necessarily in form of sentences. So, only sentence has to be accepted as expressive of meaning and never a word by itself. This does not mean that the followers of Prabhākara totally deny the existence of individual word-meaning. But they only insist that gathering of individual word-meanings is rendered possible only as part of the correlated sentence-sense alone. Collecting of isolated word-sense is impossible except from its relation with the sentence-sense. Words do yield their sense separately, but they do not end there. The listener knows the general meaning of words, but his experience leads him to believe that words are meaningful only when they are connected in a sentence, and certainly not when they are isolated. Thus words themselves convey their meanings only as related to one another on the strength of expectancy, compatibility and juxta-position. Words convey, thus, not only their individual meanings but also their syntactic relation. So, the sentencemeaning is directly conveyed by the words themselves. We may, say that for these theorists 'abhidhā' or the power of expression is vested in a sentence only. The Vākyārtha-mātļkā-vștti, pp. 5 observes - "ākānkṣā-samnidhi-prāptayogyárthántara-samgatān, svārthān āhuḥ padānīti vyutpattiḥ samśritā mayā.” It seems that the ancient Mimāņsakas held this ‘anvitábhidhāna' theory. The Mi. Sū. I. i. 25 seems to support this when it declares - "tad-bhūtānām kriyárthena samāmnāyah, arthasya tan-nimittarvāt.” Dr. Raja, however observes (pp. 199, ibid) Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602