Book Title: Sahrdayaloka Part 01
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 541
________________ 'Laksana' 515 (kuntāh and gangā) with another (kuntinah and tatah). Consequently 'upacara cannot distinguish the two varieties of suddha laksanā from the four others, as it is supposed to do in the interpretation, which follows from the above implication. This is enough to show that the interpretation of the passage, "ubhayarūpā ... amiśritatvāt", which sees in it an implied reference to 'upacara-miśrā', distinguished from 'śuddhā' on the ground of its being mixed with upacāra, is incorrect. But this point does not seem to have struck any interpreter. (3) If the lead of Māņikyacandra and Jayanta be followed in the matter of classification of laksanā, we shall have to suppose that the words 'gaunau' and 'suddhau' in the kārikā 'gaunau śuddhau ca vijñeyau' are used in 'gaunopacāra-miśrau', and 'śuddhópacāra-miśrau'. Similarly, the word 'gaunabhedayoh', and 'śuddha-bhedayoh', will have to be understood as standing for 'gaunopacāra-miśra-bhedayoh', and 'suddhópacāra-miśra-bhedayoh'. This appears to us to be highly improbable. Mammata nowhere speaks of any divisions like 'gaunópacara-miśrā', and "suddhópacara-miśrā". (4) In the classification of Mukulabhatựa the division of 'upacāra' into 'śuddha' and 'gauna' plays an important part. It is the principle on which 'upacāramiśrā' is further divided. But Mammața nowhere speaks of this division of upacāra into 'śuddha' and 'gauna'. He cannot, therefore, be regarded as subscribing to Mukulabhatta's classification of laksanā. It is true, as we have already noted, that Mammața uses the word 'upacara' in its general as well as its restricted sense. But this cannot be supposed to imply that he wanted to divide ‘upacāra' into 'śuddha' and 'gauna' in the manner of Mukulabhatta. If he had intended to do so, he would have specifically made that division and not left it to be understood by implication. (5) The word 'anyā’ in 'sāropā’nyā tu yatróktau' (kārikā 6a) is supposed to refer to 'upacāramiśrā' and the particle 'tu' to imply that 'upacara miśrā' alone is 'sāropā', but not 'śuddhā'. This supposition is not correct. Upacarar been mentioned anywhere before, neither in kārikā 5, nor in the vștti thereon. Therefore, 'anyā' cannot refer to it. 'anyā' just means another variety, different from the two mentioned in the preceding kārikā. 'tu' suggests that a new topic viz. 'sāropā laksaņā' is commenced. Mammața uses 'tu' in the sense of such suggestion several times in the tenth ullāsa. See kārikā X. 6C, 106, 14a, 15d, 34d, etc. Or, 'tu' may suggest that the divisions 'upādāna' and 'laksana', which have been mentioned in the preceding kārikā are possible in 'śuddha' only and not in 'gauņa”. “suddhaiva upādāna-laksanābhayam bhidyate, na tu gauny api iti 'tu'-sabdárthah". Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602