Book Title: Sahrdayaloka Part 01
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 436
________________ 410 SAHRDAYĀLOKA "pare tu ghatā"di-śābda-sthale’pi ghața-padam kumbhaparam, laksanayā pataparam veti samśraye ghata-śābda-bodhābhāvāt sarvatra tātparya-niscayah kāraṇam ity āhuḥ.” - They also feel that the compatibility of the expressed sense with the intention of the speaker prompts the listener to interpret a passage by resorting to indication or laksanā. Thus in an expression viz. "gangāyām ghosah”, it is the speaker's intention that gives the meaning of 'gangātaţa’ to the word was intended by the speaker differently, perhaps 'gosa' would have yielded the meaning of a 'mahā-mīna' i.e. a big fish, and the 'gangā' would have retained its original meaning of the flow of a river. But then, driven to such extreme, this view flagrantly overlooks the status of language as an objective instrument of communication. Dr. Raja correctly observes that (pp. 177, ibid) linguistic discourse would be absolutely impossible if normal signification of words, independent of the speaker's intention is totally disrespected. It is therefore, that the Vedāntins reject this extreme view. When a parrot, or say a recorded material, repeats the speech of an original speaker, there is no personal intention on the part of this second speaker or recorder. The Vedānta-paribhāsa IV 38 explains it this way. But the Naiyāyikas hold that intention of the actual speaker is the same as that of the original speaker and in Vedic utterances there is always the intention of God. But the Vedāntins and Mimāmsakas suggest that all people do not believe in God. So it is not advisable to accept the veiw that (Nyāyakośa, p. 326) : "śukavākye bhagavad icchaiva gatih." They therefore feel that every word has an inherent capacity to express its meaning and even a sentence has a natural capacity to produce cognition of a unified sense in form of mutual association of the word-meanings (Vedānta-paribhāṣā, IV. 38-43). The primary meaning of a word therefore, is an innate power in the word itself which is there on the basis of the natural and permanent relation that exists between the word and the thing meant by it. The Vedāntins of course acknowledge that the knowledge of the speaker's intention does play an important role in the comprehension of meaning in case of ambiguous expressions. So, in case of a double-meaning expression, the meaning is restricted to just one sense only, in the absence of the speaker's intention to convey another sense also. The Vedāntaparibhāśa IV. 41 observes that 'tātparya' has to be defined as : "tad-anya-pratīti-icchayā anuccăritatvam." This qualification is a must before”, “tat-pratīti-janana-yogyatvam.” Dr. Raja (pp. 179, ibid) observes that we have to keep in mind the fact that the difference in the views of the Naiyāyikas on one hand, and Mimāmsakas and Vedāntins on the other, concerning the part played by the speaker's intention in Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602