Book Title: Sahrdayaloka Part 01
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 426
________________ 400 SAHRDAYĀLOKA 'arthaikatva' of a sentence. Dr. Raja observes (pp. 155, ibid): "Pānini discusses compound words, whereas Jaimini deals with a sentence, still the conditions referred to seem to be similar.” We support this observation of Dr. Raja for on Vārttika 4, Pā. II. i. 1, pp. 365, the Mbh. discusses the point with reference to the compound word 'rāja-puruşa’. Patañjali observes : "iha rājñaḥ purusa iti ukte rāja puruşam apekṣate mamayam iti, purușo’pi rājānam apeksate, aham asya iti.” Patañjali explains these two views as mutually exclusive and accepts 'ekárthībhāva' view-point as the correct one. This fekárthībhāva' means that the words when united give up their individual meanings and acquire a special signification. The other view meaintains that the individual members retain their original meanings but they are mutually related. P. C. Chakravarti in his 'philosopy of Sanskrit Grammar, pp. 293, observes that for Haradatta both 'vyapeksa' and 'ekárthībhāva are necessary in a compound word, for in the absence of mutual connection of meanings, words are not allowed to form a compound. Kaiyata in his M.bhpradipa, under Pā. II i. 1, observes that : "iha vyapeksāyām samāso na bhavati, ekárthībhāve vākyam neti." i.e. he seems to take them as conditions for a sentence and a compound only respectively. To this quality of 'ākāńksā' were added 'yogyatā' or compatibility and 'āsatti' or 'sannidhi' i.e. Juxta position or proximity as qualities of a sentence. The Mimāmsakas were the first to promulgate these three conditions for a sentence to explain the correlation of words in a given sentence. Kumārila in his Ta Vol. I. pp. 455 observęs - "ākānksā sannidhānam ca yogyatā ceti ca trayam, sambandha-karanatvena klptam nánantaraśrutih." Thus for Kumarila, mere immediate sequence or 'anantarśruti' is not enough in the making of a sentence, but these three, i.e. mutual expectancy among words used in a given sentence, their compatibility and their proximity are all basic to form a given sentence. Other systems of thought later picked up these conditions with minor changes. To these some have later added a fourth condition viz. the knowledge of intention of the speaker or ‘tātparya-jñāna', which also means the general purport of a sentence. Ākāńksa' as observed earlier, consists in a word not being able to convey a complete sense in the absence of another word. Thus, it is the desire on the part of the listener to know the other unspoken words or their meanings to complete the sense. A word is said to be 'sā”kāńksa' i.e. having 'ākāńksā' for another word, if by itself, it cannot, without the help of the latter, produce full sense or knowledge of its inter-connection in a given utterance. The Tarkasamgraha pp. 30 observes : "padasya padántara-vyatireka-prayuktánvayánanubhāvakatvam ākānkṣā.” Vedānta Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602