Book Title: Sahrdayaloka Part 01
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 431
________________ “Tātparya" 405 pp. 30 observes - arthābādho yogyatā. Nāgeśa, in his parama-laghu-mañjuşā puts it as (p. 36) - "parasparā' nvaya-prayojaka-dharma-vattvam.” The Tattvacintamani, Vol. III, sabda section, p. 262 - has - "bādhaka-pramā-virahah” (Nyāyakośa, 675). This quality actually makes for the judgement concerning a sentence as to whether it is sense or non-sense. When the meaning of a sentence is not contradicted by experience it is said to have 'yogyatā' or compatibility between its words. Sālikanātha in his Väkyārtha - mātrkā-vrtti, p. 9, observes : “kim punar idam yogyatvam nāma ? yat sambandhárhatvam. sambandhārham iti katham jñāyeta ? sambandhitvena drstatvāt.” This means that yogyatā demands the words in a sentence to have mutual compatibility for their connection. This compatibility is known from experience. Thus, 'agninā siñcati', he wets (the plants) with fire carries no sense as 'agni' is not compatible to the idea of sprinkling. But, "jalena siñcati” makes sense as 'jala' or water has a sense compatible with the idea of sprinkling or wetting However, as Kuppuswami Shastri observes, in his 'A primer of Indian Logic, p. 257, there is difference of opinion about the exact function of 'yogyatā' in the comprehension of meaning from a given sentence. Some Naiyāyikas are of the opinion that a decisive knowledge of 'yogyatā’ is a pre-requisite for verbal cognition, while others suggest that since a decisive knowledge of incompatibility prevents verbal cognition, only the absence of such a counteracting agent is the real requirement. - The Nyāyakośa p. 676 has - “bādha-niscayábhāvo yogyatā iti navyāḥ āhuḥ.” For the former, it is a positive entity, for the latter it is only the absence of an impediment in verbal cognition. Dr. Raja (p. 165) observes that it is necessary to distinguish between such inconceivable combinations like, "the circular square", and the conceivable combinations such as, 'a rabbit's horn.' Kumārila suggests in a vārttika quoted in Khandana-khanda-khādya p. 168, that, "atyantā’saty api hy-arthe jñānam śabdaḥ karoti hi, abādhāt tu pramām atra svataḥ-prāmānya-niścalām.” This means that incompatibility with actual facts does not prevent verbal comprehension, but only the validity of knowledge prevents the same lack of co-rrelation with actual facts but the inconceivability of the mutual association of word-meanings renders the whole sentence nonsensical. The Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602