Book Title: Sahrdayaloka Part 01
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 379
________________ Sabdavrttis the nature of : Abhidhā 353 Now, when there is no ‘avayavártha-pratīti' whatsoever, it is a case of 'niryoga' word. For example, there is no possibility of any yaugika artha in case of words such as the Vbhū and such other dhātus - i.e. verbs. Yogā”bhāsa' occurs when the avayavártha or yaugika-meaning is having no relation whatsoever with the meaning which is supposed to be the purport or tātparya. For example we have ‘mandam pibati iti mandapah'. But this has nothing to do with a pendal or a reception gate which is raised on occasions such as marriage, etc. The 'yaugika' word is again three-fold such as - suddha-yaugika, yaugika-mulayaugika and sambhinna-yaugika. The illustrations are respectively - bhrānti', 'sphurat-kānti' and 'kaunteya’. The first, i.e. śuddha-yaugika is one where meaning is apprehended by the union of praksti and pratyaya. V'bhramu' is a verb meaning 'gati' and 'bhrama'. When the ‘ktin’-pratyaya in feminine gender is attached to it, we get the word 'bhranti' in the sense of gamana/bhramana or 'bhrama' i.e. illusion. This is 'śuddha-yaugika'. When two śuddha-yaugika words form a compound, we get "yaugika-mūla yaugika”, e.g. "sphurat-kānti”. This word is derived by a compound of 'sphurat' and ‘kānti', which are by themselves śuddha-yaugika words individually. 'sphurat' is formed by attaching 'śatru’-pratyaya to the root V'sphur'. By attaching 'ktin'in feminine gender, to the root V'kamu', we arrive at 'kanti', a suddha-yaugika-pada by itself. Sambhinna-yaugika occurs when there is relation between 'yaugika' and 'ayaugika' word. 'Kuntī is the daughter of king 'Kunti'. This is a yaugika word. There is 'vyang' pratyaya here, and its 'lopa' i.e. (luk) disappearance also takes place. Then again from ‘kunti', we apply 'nis'-pratyaya because of faminity, and get ‘kuntī, which is yaugika'. Then by dhak-pratyaya we get kaunteya'. But by this apprehend only 'Arjuna' and no other son of Kuntī. So, this word “kaunteya' becomes 'a-yaugika'. Thus by the relation of both 'yaugika' and 'a-yaugika' words, the word 'kaunteya', meaning 'Arjuna' is arrived at and is called 'sambhinna-yaugika'. Paurņamāsī explains (pp. 14, ibid) : "yaugika-ayaugikayoḥ sambandhena artha-bodhakatvam sambhinna-yaugikam. yathā ‘kaunteya' - śabdo yaugikáyaugikasambandhena artha-bodhakah. rājādi vācakāt 'kunti' sabdāt "vrddhet-kausalājādāñvyang" ityanena kunteh apatyam stri 'kuntī ity arthake vyani pratyaye křte sati tatah tatra, 'striyāmavanti-kunti-kurubhyasca' ityanena tal-luki striyām nisi krte kunti sabdo yaugiko bhavati. Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602