Book Title: Sahrdayaloka Part 01
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 167
________________ 142 SAHRDAYĀLOKA the meaning :- śloka-vārtika, sambandhäksepa-vāda 41-42 reads : "śarīrā’tma-mano-yogāt asādharāņatābalāt, vijñānā'sattibhāvāc ca, cakṣuḥ kāraṇam isyate.” “tathaivèhàdhi-sambandhajñānamangam prasiddhitah, gauravāt kāraṇatvena matam cet, kena vāryate ?” Artha-jñāna, OR Determination of Sabdārtha : The Mīmāņsakas have also given thought to the problem of how to determine the śabdārtha. The simplest way is - yah pratīyate sa śabdā'thaḥ - i.e. that which is understood is the meaning of a word. But then in a sentence such as “pūrvo dhāvati," the sense of ‘aparo dhāvati' also clicks, and sure, the word 'pūrvaḥ' does not yield the sense of “aparah.” So, the rule as mentioned above viz. 'yah pratīyate sa sabdā'rthah' can be modified as, "whatever sense is conveyed, and is intended to be conveyed is the meaniong of a word.” Jaimini observes : "tad āgame hi tad drśyate." Sabara reads--"yasya ca āgame, yad upajāyate sa tasya artha iti gamyate.” This can be termed the rule of anvaya-vyatireka. (See Śābara bhāsya on Mi. Sū. IV. 1. 14. pp. 1203, and on Mi. Sū. IV. 1. 15;) see also — yasya cā'game yad upajāyate sa tasya artha iti gamyate. tasya jñānam yathā anyeşām sabdānām. aśvam ānaya iti ukte, aśvānayanam pratīyate. gām ānaya iti ukte, gavānayanam. tatra aśvo’paiti, gauḥ ca upajāyate. tena jñātena aśva-sabdasya aśvo'rtho goabdasya gauḥ iti ca.” (Šābara bhāsya on Mī. Sū. I. 3. 9.) The next source of artha-jñāna is the ‘abhi-yuktas' or the Šāstra-stha's. Jaimini says: "śāstrasthā vā tannimitta-tvāt.” Sabara says – yah śāstrasthānām, sa śabdārthah. (S. B.= Śābara bhāsya; on Mī. Sū. VIII. 2. 24. pp. 1610). See also — "sabdārthā’-dhigame abhiyuktopadeśaḥ pramāņam; S. B. on I. 3. 10, pp. 226, and ‘abhiyuktāh śabdārthesu śistāh; S. B. on I. 3. 10. pp. 226; and — śāstrasthānām sa śabdārthaḥ-S. B. on I. 3. 9. pp. 217; see also S. B. on I. 3. 27. The question is who are these śāstrasthas or abhiyuktas or śistas ? Why are they held as pramānas ? To this Sabara says that their tradition and acquaintance with vedas and śāstras is unbroken and hence they are to be looked upon as authority. Śabara observes : (S. B. on I. 3. 9. pp. 217)—ke śāstrasthā śistāḥ. teşām avicchinnā smstiḥ śabdesu vedesu ca. tena śistānām iti śruti-smrty avadhārane; and also — "āryāvartanivāsinām śabdārthopāyesu abhiyuktānām abhi-vyā haratām karmāni Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602