Book Title: Sahrdayaloka Part 01
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 288
________________ Śabdavșttis, the nature of : Abhidhā 263 (i.e. one who holds a bow in form of a flower) cupid's weakness is also suggested. In such instances, the poet has not used the word 'manmatha' also meaning cupid, but has resorted to the yoga-rūdha pada viz. 'puspadhanvā'. Taking this special choice of the poet into account we realize the 'kurvad-rūpatā i.e. effectiveness of the yogártha of the word 'puspadhanvā' : "tatra kavi-kşta-manmatha-rūdhapadántara-anupādāna-pūrvaka-puspadhanva- padopādāna-pratisamdhanena tadiyayogárthe kurvad-rūpatā”dhānam bodhyam.” (pp. 431, R.G., ibid). In the same way, along with the yogarūdha-pada, whether there is or is not another rūdhapada, nothing is lost. The importance of the yogártha of the yogarūdha pad In the same way, if in a single verse, a word indicating a common class is used and along with that, side by side, another word indicating a sub-class born of that wider class is used (i.e. samabhivyāhrta), then we have to understand that the yogartha of the word indicating broder class is to be taken into account and not its rūdhyartha, e.g. in, "diśi disi jalajāni santi kumudāni”, the word 'jalaja' expresses a broder class. Only the yogártha is conveyed in such cases through laksanā; because the yogártha i.e. born in water', rendered through yoga-śakti (i.e. jala + ja) is restricted by the rūdhyartha i.e. lotus, and so that yogártha cannot be dently construed directly with 'kumuda'-padārtha. Thus, says Jagannatha, abhidhā is explained - “tad ittham abhidhā nirūpitā” (pp. 432, ibid). Now Jagannātha turns his attention to the meaning conveyed by abhidhā, after discussing the nature, scope and varieties of abhidhā. Says he : "anayā yah sabdo yam artham bodhayati sa tasya vācakah” (pp. 432, ibid). With this abhidhā when a particular word conveys a particular meaning, that word is called the 'vācaka' of that primary sense. The meaning that is arrived at through abhidhā, is to be termed 'abhidheya'. This abhidheya-artha is four-fold such as jāti or class, guņa or quality, kriyā or action and yādrechika - i.e. samiña-rupa or name or substance. Jāti is of the form of 'go-tva', which is manifested through the special figure - āksti - of an object : “tatra jātir gotvā"dih samsthāna-viśesa-abhivyangyā, pratyaksa-siddhā, gavā"dipadānām abhidheyā” (R.G. pp. 432, ibid) - Because it is manifested by a figure it is said to be apprehended by direct means of knowledge. The idea is that objects such as 'go' qualified by 'gotva-jāti' are perceived directly. This 'go-tva jāti' is said to be the abhidheyártha or directly expressed sense of the word 'go'. There are other jātis or classes such as 'ghrāņatva', 'rasanātva' etc. which are apprehended through anumana or inference. The idea is that the organs of smell (i.e. ghrāņendriya), etc., which are qualified by 'ghrāņatva-jāti', etc. are themselves 'atīndrīya' i.e. beyond sensoral porception, so they can only be inferred. The Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602