Book Title: Sahrdayaloka Part 01
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 301
________________ Śabdavșttis, the nature of : Abhidhā 275 - It means : In such samjñā"di i.e. dittha"di words or objects, wherein sāmänya or class is not possible, with the help of such samjñā words (like words such as akāśa' and the like), only the vyakti, bereft of a sāmänya, is cogn meaning of samjñā-rūpa-ditthā"di words, is without 'sāmānya', the ‘vyakti' or individual alone follows as the meaning. Some people may say that even the words such as dittha etc. are used by many with reference to many objects. So, why not accept a 'sāmānya' or 'jāti' in such words also ? To this, the reply is, even if that be so, the vyakti cognised by such ditthā”di words, is without a 'sāmānya'. So, there is no escape from taking such words as 'vyakti-mātra-vācī i.e. expressive only of an individual. As there is no such substance as 'gaganatva', in the same way, there can not be any sāmānya as 'ditthatva'. So, the wise do not subscribe to such imagination of such sāmānya. So, when the Naiyāyikas can not point out any dharma as pravrtti-nimitta for the samjñā-sabda used for a vyakti with samjñā, it is quite appropriate for them to take vyakti itself as pravstti-nimitta-dharma in case of a samjñā sabda. That 'samjni', i.e. that vyakti is bereft of any visesana or dharma, and hence, the cognition of such a vyakti is taken as 'nirvisesa' or 'nirvikalpa'. This is simple. Jagannātha thus concludes that - "tad ittham catustayi sabdānām pravrttir iti darśanam vyavasthitam.” (pp. 433, R.G., ibid) Next, he presents the view of the Jātivādins. They take only 'jāti' as the meaning of all the words, in place of the four viz. jāti, guna, kriya and dravya. In case of guna-vācaka and kriyāvācaka words, the jāti as realised in guņa and kriyā is the real ‘abhidheya' for them. In case of samjñā-sabdas also, i.e. in case of yadșcchā words, the samjñā or particular name as pronounced by different agents such as the old men, a child, a parrot, or any such other speaker, etc., forms a 'jāti' which is the abhidheya in that case. The idea is that in this view the dharma called jāti is supposed to reside in a word. But, through succession, th jāti residing in such words has to be taken as residing in meaning - 'arthanistha'. To remove this difficulty, it is suggested that : the vyakti understood by that samjñā-sabda though seems to be different when he is a child, or a young man, an old man, carries an identical name or samjñā, and hence these different vyaktis have a common jāti in form of an indentical name. This jāti' is the meaning of a particular samjñāśabda. Thus, for all words, sakti resides in 'jāti' only. With this the last view is fully discussed : (pp. 433, R.G., ibid) : "guna-kriyā śabdānām guna-kriya-gatāyāḥ, yadrccha-śabdānām ca bāla-vrddha-sukā”di Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602