Book Title: Madhuvidya
Author(s): S D Laddu, T N Dharmadhikari, Madhvi Kolhatkar, Pratibha Pingle
Publisher: L D Indology Ahmedabad
View full book text
________________
324
M. A. MEIIENDALE
Keith's foot-note 1 reads as: "risipriyānām is apparently 'without sipras', and siprā denotes jars' or 'lips', i.e., vessels without mouths or handles, probably."
337
In the Vajasaneyi-Samhita (9.4), the mantra has the following text: grúha ürjahutayo vyúnto viprāya matim t'ṣām visipriyānām vo 'hám iṣam urjam samagrabham/ This mantra, when it appears in the Sat. Br. (5.1.2.8), has been translated by Eggeling as follows: "Ye cups, of strengthening libations, inspiring the sage with thought, I have gathered together the pith and sap of you, the handleless!"
"Eggeling and Keith who interpret visipriya to mean 'handleless' have obviously followed the lead given by BR in analysing the word as vi-sipriya. This analysis was already suggested by the Padapatha of the Taitt. Sam. Following it Sayana renders the word while commenting on the Taitt. Samm. as furnished with different kinds of rims'. He interprets sipra (neut. ) as jaw' and thinks that with reference to the cups it is metaphorically used in the sense of rims'. Read: vividhāni siprāņi hanusthāniJāni pātrāgrāni tair upetā viśipriyāḥ. While commenting on the Sat. Br., Sayana refers to the Nirukta view (6.17) according to which sipre (fem. dual) means 'jaws' (hanu) or 'nostrils' (nāsike), and says that in the word visipriya it means 'jaw'. His interpretation of the word is the same as above except that instead of 'tair upetam he says here 'tatparyantam' i.e, 'filled upto the
Jain Education International
1. One, however, does not understand how this meaning can be reached if sipra means 'jars'. The Taitt. Br. 1.3.9.2 has no comment on this word.
2. The Sat. Br. also has no comment on it.
3. Bhatta Bhaskara also has the same interpretation; viśipriy anam vividhahanuparyanlānām.
Madhu Vidya/72
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org