________________
86
M. A. MEHENDALE
noted that there is a difference of opinion in this regard between the authors of BR and Hertel” (Indoir. Qu. u, F. 6. 31 ). When in the AV it is said about the sun sá eşá éka ekavid éka eva (13. 4. 12, 20) or ya etám devam ekavitam véda ( 13. 4. 15 ) one can be certain that in these passages ekavýt contains the verb Vurt and it means 'existing alone, single.' But when in the same hymn it is said about the gods sárve asmin devá ekavrto bhavanti ( 13. 4. 21 ) it seems more likely that ekavit contains the verb Vur ("All the gods in him become covered by one "i. e. by the sun ). Whitney 's trying to force the root V urt here and translate the line as "All the gods in him become single " does not recommend itself.
Finally the word ekavit seems to contain the verb V vr also in the Maitr. S. 4 2. 13. The passage reads as: devă vai sárve sahántáruanto 'bhavams te sárve sahá vyajayantal lád ekavýd aśu yat sámur. ttam / tad devā itthám cetthám ca vyátyacarans tán mitrāvárunā acāyatäm "The gods, verily, all became pregnant together. They were all born together. 'That' lay collected together (concealed ) in a single cover. The gods passed by and beyond 'it' in this way and that. Mitra and Varuņa (finally) observed it'. [It is not clear what
it' stands for. The gods Mitra and Varuna are said to have made gau dvipadi from 'it').
The available lexicons do not list ekavidh. That there are no other forms available of this word like acc., instr. etc. does not in itself go against observing such a vocable in at least one occurrence of εκανήι. . We are thus required to list two wordsekavýt and ekavidhand in the former case we are required to assign two meanings (1) existing alone, single, ( 2 ) having a single cover.
This example will show that the principle of 'economy' has to be modified if the context requires it.
NOTES 1. To cite only GELDNER'S Glossar one notes: "1.adj. recht, wahr.
wirklich; wahrhaft, echt, zuverlässig, 2.n. das Rechte, Richtige, Wahre, Reale. (a) rechter Weg. (b) Richtigkeit, Regel: Frásya pathya - pathin der rechte-, richtige, regelmässige Weg; aber auch der Gang des heiligen Werkes, der Ritus. (c) der reguläre Gang der Welt, Weltordnung (-lauf), Kosmos; die alles regulierende Zeit. (d) dic
Madhu Vidyā/390
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org