Book Title: Madhuvidya
Author(s): S D Laddu, T N Dharmadhikari, Madhvi Kolhatkar, Pratibha Pingle
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 633
________________ into account the Middle and New Indo-Aryan languages on the other. He also takes note of the substrat - influences) and T's text of the Lautlehre, his additions in the 2nd vol. mostly pertain to the notes and the literature cited. -- H's contribution mainly belongs to the matters of linguistic explanation in respect of which he had planned to give up-to-date information (... das Werk auf den wissenschaftlichen Stand der Gegenwart zu bringen). Here in certain details the experts in the science may not agree with him or find fault with him for not having given the latest view. The book has been already reviewed by F. B.J. KUIPER (Lingua, VIII <1959> 424--41), W. P. SCHMID (IF, 64 <1959> 287-98,65 <1960> 297-302), and W. P. LEHMANN (JAOS, 78 <1958> 212-13), and the present reviewer does not feel competent to judge the merits or otherwise of their criticisms. However, one wishes that H' had taken note of such standard article as that of F. EDGERTON"S "The Indo-Europen Semivowels”, Language, 19 <1943> 83-124, and should not have altogether avoided an account of the laryngeal theory which has occupied the attention of Indo-Europeanists for about 50 years. The 2 vol.s should, on the whole, be found very useful not only by the students of Sanskrit but also by those who have made some advance in the Indo-European studies. They give a good historical background of Sanskrit with an equally good Bibliography. Much has been written in the field of Sanskritic and Indo-European studies during the last 50 years, and H's is an admirable attempt to give a compact account of these studies. However, a few remarks, not involving repetitions from earlier reviews and mostly outside the field of linguistic explanation, may be permitted. p. 73: It is extremely doubtful whether we can draw the conclusion H's has drawn from the occurrence of the Asokan inscriptions in Mysore (-ein Beweis dafür, dass zu dieser Zeit arische Sprache und Gesittung dort bereits ein bedeutendes Gewicht besassen). It is also not correct to speak of the Aryan culture as 'superior to that of the Dravidians. p. 104 : Against the derivation of pūjā < * prñca (cf. KUIPER p. 433-4) also S. M. KATRE, Two Lectures on Linguistics, p. 32--3 (Agra University, Agra 1959). It may be added for the sake of information that the English translation of P. THIEME's views on pūjā has appeared in the Journal of Oriental Research, Madras, 27 <1960> 1--16. p. 105 : A study of inscriptional Sanskrit is likely to show many Sanskritizations of Persian and modern Indian words e.g. sphurannāma for Persian firman, ghránaka for modern Indian ghānă, etc. (oil-mill). p. 108 : H' translates ojaḥ samāsa-bhūyastvam, etad gadyasya jivitam = "der haoufige Gebrauch von Kompositis verleiht der Prosa Kraft, er ist ihr Lebensnerv”. Strictly speaking this does not appear to be correct. The translation should be: "Force or Strength consists in the abundance of compounds; this is the soul of prose." Madhu Vidyā/608 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762