Book Title: Madhuvidya
Author(s): S D Laddu, T N Dharmadhikari, Madhvi Kolhatkar, Pratibha Pingle
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 663
________________ BOOK REVIEWS 175 Nirukta 7.10. But this section of the Nirukta does not list sacrifice in general among the shares (hhakti) of Indra. In the note 53.3 on p. 31 of App. A, it would have been better to add that the Nighantu (1.12 ) itself does not list rajah among the synonyms of water. In the note 61-8 given in App. A. p. 24 one could have also referred to H. Lüders : Das Würfelspiel im alten Indien, Phil. Indica p. 106 ff. On p. 61 lines 10-11 of the commentary occurs the word tālpāh as qualifying räjaputrah. Here the editors might have referred to the Sat. Br. 13.1.6.2 where we get the word tàlpya qualifying rāja putra (saram var rálpyā rājaputrā āśāpālāh). The commentator explains the word talpya as talpasādhavas talpyah sayyāgarāh talpena saman rātrau ye sādhu raksanti. On p. 107, line 13 Dārila explains the sūtra word äkarsa as ākarşah lohakaranam | angārākarsanārthani kuțakaḥ. One may note in passing that the commentary Tattvabodhini explains akarsa as ākrsyate' nena khalādigatam dhānyani ity akarsaḥ (while commenting on the example äkarşaśvaḥ given under P. 5.4-97) On p. 123 of the text, in line l occurs the expression amusyäḥ putrasya as two different words. It is also given as two words in the Padapatha of AV 10.5.36. In App. B (p. 49 ) the editors offer the following comment : “But according to P. 5.1.133 amusyahputrasya is a compound-word." This statement, however, does not seem to be correct. P. 5.1.133 (dvundvamanojñādibhyas ca) only tells us that the suffix aka ( vun ) may occur after a dvandva compound and the words listed in the manojñādi gana. Hence we can have forms like gaupālapaśupālikā or mānojñaka etc. Now the expression amuş yapautra (but not amusyāhputra) occurs as one word in the manojñādi gana and hence, according to the sūtra in question, we can have a form like āmuşyaputraka. But the Sūtra itself does not say anything about the formation of amusyaputra, much less of amus yahputra. It would have been therefore better to state simply that amusyaputra as a compound from occurs in the manojñādi gana (P. 5.1.133) On p. 123 line 3 we read idam ahum ak sabrāhmaṇāyanaputrasya veccikāputrasya prāņāpānay apakyntämi. On this, in App. B (p. 49 ), the editors have the following comment : “ It is better to read aksasya brāhmaṇā. yanaputras ya." But this may not be justified. The sutra ( 44.31 ) on which Dărila is commenting runs as idam aham-amuşyāyaṇasyāmuşyāh putrasya... Thus the Sūtra does not give any scope to name the individual, against whom the black magic is to be practised, by his personal name. The Sutra wants him to be referred to only by way of his father and mother. The title of the text as given by Dārija himself is Kausikabhâsya. The same could have been retained without change. Madhu Vidyā/638 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762