Book Title: Madhuvidya
Author(s): S D Laddu, T N Dharmadhikari, Madhvi Kolhatkar, Pratibha Pingle
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 684
________________ 300 Annals BORI, LXV (1984) were taken to Hastinapura. To resolve the contradiction, Nllakagtha interprets the word deha as asthini (bones) and the translator finds this interpretation quite satisfactory. He, however, admits that this whole account is very confusing, Instead of agreeing with the commentator, the translator could have referred to Dr. V. S. Sukthankar's remarks on this passage in his Prolegomena (p. LXXXVII). The translator has taken for his basis the Chitraśālā press edition of 19287. He does not state the reasons for his choice. One therefore does not know why he did not give preference to the critical edition published by the Bhandarkar Oriental Research Institute. One reason cau be that the trapslator chose that text which is widely known in Maharashtra. But since the B.O.R.I. edition offers the reader the critically constituted text it would have been better if the translator had accepted the critical edition as his basis and popularised that text among the general readers. A golden opportunity, one feels, bas been regrettably lost. M. A. Mebendale Madhu Vidyā1659 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762