Book Title: Madhuvidya
Author(s): S D Laddu, T N Dharmadhikari, Madhvi Kolhatkar, Pratibha Pingle
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 647
________________ 60 and says that it indicates that these roots had not gone out of use in the days of Ysaka and hence he could not be considered to be very far removed from the Vedic age. One may point out that the use of the Vedic roots by Yiska for the derivation of the Vedic words (bhara 'battle') is quite normal. His using them further for the derivation of words current in later times (broty. garbha) only exemplifies his dictum athāpi naigamebhyo (dhātubhyo) bhaşikah (kyto bhāṣyante) 2.2). REVIEWS AND NOTICES The author's conclusion (pp. 432-434) that in the days of Yaska the vowel was pronounced almost like u is not likely to carry conviction. The examples listed by him for this do not point in that direction. To take only one case, if Yäska derives muhurta <muhur ytu, it does not mean that he has in view muhurulu > muhurta; it only means that according to him. muhurta muhur + Vr. The author often cites the views of other scholars, ancient and modern, while discussing many difficult points in the text. At times, however, he has failed to do so. A few of these omissions may be pointed out. While referring to the view of Audumbarayana (p. 109, 113), it would have been good to look to the interpretation of this passage by Brough (1952). Similarly while discussing the definitions of akhyāta (p. 120), the author could have referred to K. Kunjunni Raja's article (1957). Some of the words and passages from the Nirukta discussed by the author have also been dealt with by the Reviewer (Mehendale 1965). On pravahhitam (p. 291, fn. 1) the author inadvertently forgets to mention the view of Skanda-Maheśvara on this word. REFERENCES: Bough, John 1952. Audumbarayana's theory of language. BSOAS 14.73-7. Mchendale, M. A. 1965. Nirukta notes I. Poona: Deccan College. 1968. Some aspects of Indo-Aryan linguistics. Bombay: U. of Bombay. Includes summary of Thieme 1935. 1958 (on pp. 4-7). Renou, Louis 1942. Terminologie grammaticale du Sanskrite. Paris. K. K. Raja 1957. Yaska's definitions of the 'verb' and the 'noun. rescarch. Pp. 86-88. Thieme. Paul 1935. Zur Datierung des Panini. ZDMG 89. *23-*24* (Published 1936). See Mehendale 1968. Jain Education International -1958. Review of Renou 1942. Göttingische Gelehrte Anzeigen 46-9. In German. See Mehendale 1968. Varma, Siddeshwar 1953. The Etymologies of Yäska. Hoshiarpur, Ya-ka 1935. Nirukta. Ed. Marathi tr. and notes. Rajavade, Vishwanath Kashinath, 1940. Nirukta. Ed. Rajavade, Vishwanath Kashinath. With notes, Poona : BORI. Received 15 April 1970] Published 1957). Annals of oriental Madhu Vidya/622 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762