Book Title: Madhuvidya
Author(s): S D Laddu, T N Dharmadhikari, Madhvi Kolhatkar, Pratibha Pingle
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 542
________________ MEHENDALE 1 Once Again Draupadi's Halr 167 womb from which he emerges at the end of the iş11.19 According to H. Arjuna's mention of garbhāvā sa has a bearing on the life of the sacrificer in the hut and that explains the term dikṣitāused with reference to them, The connections seen by H. are very far-fetched. In the first instance there is no reason to see any ritual significance in the word dikşitān. It simpiy means were prepared for.' Secondly, if dikşitāḥ had any connec. tion with the garbhāvā sa of a dikṣita, then Ajñātavāsa should have preceded the vanavā sa as the dikşani ya işti precedes the sacrifice. H. appears to be aware of this difficulty. However, without mentioning it be quietly relates the expression di kṣitāh not with vanavāsa but with the sacrifice of war' (ranayajña)- a term which does not occur in the epic but in the Venisamhāra - which will take place after the Ajñātavāsa. But the variant clearly reads vanavā sāya dikşitāḥ and not ranäya dik șitāḥ. H. dwells at some length on the theme of ritual danger, death, and impurity related to rebirth in the dikşā rite (pp. 194-196). In this connection he brings in an incident from the Virāțaparvan (pp. 196-197). Once, Virāļa hit Yudhişthira's nose with dice and blood began to flow. Sairandhri gathered the blood in a golden vessel and prevented it from falling down, Yudhişthira explained to Virāța why Sairandhri did that. He said that if his blood had touched the ground Virāța, together with his kingdom, would have perished (4. 64. 8). According to H. this explanation means that the fallen blood would have given rise to destructive forces endangering the king and his kingdom. He gets this idea from an incident in the Devi māhātmya in which demons arose from each drop of blood that fell on the ground from the body of the demon Raktablja. The process was stopped by Kali by drinking up the blood before it could reach the ground. According to H. Draupadi played th: role of Kali and saved the kingdom from destruction. This further means she sayed the womb of the Pāndavas the destruction of which would have forced them to emerge from their garbhavāsa prematurely and be known before the proper time arrived. The Mbh. gives no occasion to notice such connections. Yudhisthira himself has clarified what he told to Virăța, and that should leave no doubt in anybody's mind regarding what Yudbişthira meant. He had earlier told the gatekeeper of Virāți that Brozonada would kill any offender who forced out blood from Yudhisthira's body except in war (4. 63. 53-54). If Brhan. 13 Aitareya Brahmana 1. 3. 49 At the most the gatekeeper might have wondered what had Bệbannada to do with this, and how could she do what Yudhisthira said. Madhu Vidyā/517 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762