Book Title: Madhuvidya
Author(s): S D Laddu, T N Dharmadhikari, Madhvi Kolhatkar, Pratibha Pingle
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 591
________________ Himavant was not shakable, while the Kailasa mountain was. This is how he put the mountain to shame. : Raghu. 4.72 reads as saŝamsa tulyasattvānāṁ sainyaghose' py asambhramam/guhāśayānām sirihānām parivṛtyävalokitam // 2. Mallinatha takes avalokitam to be the subject (kart) and asambhramam to be the object in the above sentence. He takes sams- to mean to tell' and hence is required to supply another object 'army' (Safarisa kathayamasa/ 'sainyebby' ity arthal labhyate). Accordingly the stanza is understood by interpreters who follow Mallinatha to convey the following meaning: In spite of the din created by Raghu's army the lions' looking back by turning their necks conveyed to (the army of Raghu) the absence of any agitation of their minds (antaḥkṣobhavirahitatvam). This interpretation, though grammatically possible, is extremely unlikely in the context. For, in almost all the stanzas starting from 28, either Raghu himself is the subject or something is told about him. In very few stanzas where this is not the case something is reported either about his soldiers (30, 42, 53, 55, 65, 74), or about the elephants in his army (47, 48. 57, 76), or his horses (56, 67). Hence it is not likely that in an isolated stanza the poet would choose to make the lions the subject and not Raghu. This is avoided if we understand that it is Raghu who is the subject of Sasamsa and that Sams means 'to praise, to admire'. The stanza would then mean that Raghu praised the undisturbed looking back of the lions in spite of the din created by his army. According to the infromation supplied in some of the editions of the text, the interpretation suggested above is, in fact, adopted by some commentators. One of them, Dinakara, for example says: prakaraṇāt sa ity adhyahriyate/sa Raghuh... asambhramarh sadhairyar yatha tatha parivṛtyävalokanaṁ ŝaśamsästauşit. This interpretation is definitely to be preferred to the one given by Mallinatha for the reason stated above. 3. Two possible variant readings in canto 2. ।। अमृतमन्दाकिनी ॥ Jain Education International Madhu Vidya/566 For Private & Personal Use Only १४७ www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762