Book Title: Madhuvidya
Author(s): S D Laddu, T N Dharmadhikari, Madhvi Kolhatkar, Pratibha Pingle
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 294
________________ 84 M.A. MEHENDALE treatment ?>u observed in this class of words, and not the corresponding eastern ? > i treatment. cf. pitu and bhratu in S, M, as against piti and bhāti in D,J. (2) The vowel e: In a few cases the vowel -e tends to become - in the north-west 10 cf. duv[i] for duve (dve), amni for amñe (anya), rajani for rajane (rājānah). Now a similar change may be observed also in kpb in the instance upeti for upete (upetah),11 and in ru in pavatisu12 for pavatesu (parvatesu). (3) The vowel a: With the above tendency may be compared the north-western tendency to change a >i in certain instances.18 For example, ayi (ayam) in S, M, vinikramaņi M(= vikramanan s). Now with this compare būdhi (badham) in rull (but bâdhan and badha in the other versions). Here we may also consider the forms of the demonstrative pronoun etad, which in some instances in the north-west gives the base eti_15 for the usual eta-. cf. etisa in S, M (etişã in K), but etasa 9. Also cf. the following words in the Bhattiprālu inscriptions (references to Philo logica Indica): sapitukasa p. 218, kurapituno and kuramatu p. 220, mátugāmasa p. 221. 10. For similar tendency in the Niya Pkt., cf. nicinioe, vanti = uparte, T. BURROW, The Language of the Kharosthi Documents from Chinese Turkestan, (Cambridge, 1937) S 1. BURROW also notes that the change was regular in the dialect of Khotan and that similar instances are common in the Kharosthi Dhammapada. In the Bhattiprāļu inscription too we have kubira for kubera, p. 229 (which, in the form kupira, occurs also in a Bharaut inscription, gee LURDERS' List No. 794). 11. Among other versions, ru has upete, b upayāte, br and sd upayite, yr upayite, and mk upagate (see below p. 86). 12. HULTZSCH, p. cxxvi and f.n. 1 takes this as the loc. pl, of the fem. base pavati (parvati) which is unlikely. cf. pavatesu in the s version. Similar change of -e > -i in Pāli is noted by LUEDERS, Beobachtungen etc., $ 10, (p. 17) and f.n.3, cf. dāni for dāne (dānan). With pavatisu may be compared Pāli hemantagimhisu (hemantagrīşmeşu) cited by LUEDERS. . Among later Kharoşthi inscriptions we find sati (sata) and sarvina (sarva-), cf. M. A. MEHENDALE, Historical Grammar of Inscriptional Prakrits, (Poona, 1948), $ 503. Among later Pkts, change a > i is found in Măhăr., Amg., and JM; but s and Mg. preserve a, PISCHEL 8 101. 14. pakamasi for pakamasa in ru and kațiviya for kataviya in br may be regarded as scribal mistakes. 15. For etina occurring in the Khar. Dhammapada, see BURROW & 1. Pali has also base ti and eti in fem., cf. tiesā, tissāya, tissam, etissäya, GEIGER 8 105. Among later Pkts. M, JM, Amg. and P have bases in -, and 1 in fem., but Mg, and have in -ă, PISCHEL § 424, $ 426. Delhi-Topra pillar edict has kinasu (< kena. svit) but Särnáth has kenapi. For the base ki- in the forms of the interrogative pronoun in Pāli see GEIGER $ 111, and in later Prakrits cf. PISCHEL 428. In gen. the form kisa appears also in the eastern Pkt. Măgadhi. kinna, instr. in form, has been noted by BURROW $83 for Niya Prakrit. 13. Madhu Vidyā/269 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762