Book Title: Madhuvidya
Author(s): S D Laddu, T N Dharmadhikari, Madhvi Kolhatkar, Pratibha Pingle
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 311
________________ 6 M. A. MEHENDALE (2) In the third major rock edict the king records that he has ordered his officers to go on tours every five years to carry out state business and to instruct the people in morality. The details about the instruction in morality to be given to the people as mentioned in this edict viz. obedience to the parents, liberality to friends and relatives, abstention from killing animals, etc., are practically the same as those mentioned in the additional portion of the edict as represented in the Mysore versions. The similarity of this instruction contained in the Mysore versions with the one mentioned above which the officers were expected to give while on tour leads one to believe that the instruction contained in the minor rock edict was also the one which the king himself gave on tour and which he asked to be recorded for the benefit of his officers. (3) In the eighth major rock edict we are told that Asoka took pleasure in undertaking tours of morality since he was anointed ten years. Among the things done on such tours of morality were instructing the people in morality and enquiring with them about morality. Once in such enquiries the king seems to have found out that there was a misunderstanding prevailing among his subjects, especially among those who were away from the capital, as regards the people who could acquire heaven. These people believed that only those that were highly placed, and not others, were able to attain heaven as a fruit of religious merit. It is true the king had stated in his tenth rock edict that "It is indeed difficult either for a lowly person or for a high one to accomplish this (i.e. religious merit) without great zeal (and without) laying aside every (other aim). This is indeed difficult to accomplish for a high (person)." The misunderstanding, therefore, seems to have arisen because in this edict the king has only emphasized how difficult it is to obtain religious merit; and a reference to the highly placed persons alone in the end seems to have left the impression that this difficult task was well-nigh impossible for the lowly persons. In order to remove this serious misunderstanding which he came to know while on religious 8. The translation of the last section (F) given above differs from the one adopted by HULTZSCH. He translates eta tu kho usatena dukaram (Girnär) as But among these (two) it is indeed (more) difficult to accomplish for a high (person). But eta can mean only this' and not among these (two)'. BLOCH (op. cit. p. 119) translates- Mais c'est difficile surtout aux grandes, The Jaugada version which is nearer to the capital has usatena cu dukalatale which means 'This is more difficult for a highly placed'. As the Kälsi version shows, usateneva at Mansehra is to be read as usatena va. BLOCH (op. cit. p. 119, line 20) reads only usaten for the M version. Madhu Vidya/286 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762