Book Title: Madhuvidya
Author(s): S D Laddu, T N Dharmadhikari, Madhvi Kolhatkar, Pratibha Pingle
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 393
________________ M. A. MEHENDALE The term neutrlization, as is being currently used, is also otherwise misleading. It gives an impression that of the two phonemes, the contrast between which is said to have been neutralized in a given position, any one may occur. For example, if it is said that the contrast between the voiced and the unvoiced stops is neutralized in the word-final position, it implies that any one of the two may occur in that position. But this is not true. Actually only the unvoiced stops seem to occur in that position. Also consider following situation In Sanskrit, examples like maruta: marud-bhih show that the eontrast unvoiced-voiced is neutralized before voiced stops; and when we see examples like šarada: šarat-su we see that the same contrast is neutralized before unvoiced stops. These statements, therefore, in themselves will not be enough. We shall have to add that the terminal phoneme depends on the specified environment: voiced, if the following stop is voiced, unvoiced, if the following stop is unvoiced. (II) Analogy In his Presidential Address delivered at the Annual Meeting of the LSA on 28 December, 1964, Hockett (1965) observes that although linguists are generally agreed that languages change due to Borrowing, Analogy, and Sound Change they are not agreed on the point whether "the attested sound shifts... reflect the workings of a MECHANISM of a linguistic change distinct from and not reducible to analogy and borrowing." Hockett's own position on the above point is that: "There is a mechanism of linguistic change,...called SOUND CHANGE not to be confused with and not reducible to analogy and borrowing."(191) 85 It appears that it is easy to agree with Hockett. On the other hand, it is tempting to point out that although sound change cannot be reduced to analogy (or borrowing), it is possible to look upon ANALOGY itself as a mechanism which is similar to a kind of sound change viz. Assimilation. In assimilation two phonetically dissimilar sounds are partly or fully made similar to each other. In most cases the affecting and the affected sound occur in close proximity (parna panna), but distant assimilation is not unknown (iku>ucchu ). Assimilation across morphemes is also known (mus-na-ti>mus-na-ti, rṣi-nām>rṣi-nam)... But still the change has occurred within the limits of a 'word' (samanapada). In analogy what happens is that two dissimilar forms are made similar to each other with regard to some phonetic feature or features which, in some cases, tends to bring about uniformity in the employment of a grammatical feature. As is well known, Bloomfield gives this kind of change the form of a proportion: dog: dogs Cow: ? cows (in place of kine) Jain Education International Thus the dissimilarity in the derivation of the plural forms' dogs' and 'kine' has been set aside by analogy and the two forms dogs and cows are made Madhu Vidya/368 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762