Book Title: Madhuvidya
Author(s): S D Laddu, T N Dharmadhikari, Madhvi Kolhatkar, Pratibha Pingle
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 409
________________ 80 M. A. MEHENDALE translations where in a few passages he translated śípra as 'beard, moustache (Bart, Schnurrbart ), and suggests that the word originally meant only 'hair' and from it developed partly the meaning 'beard-hair, beard, moustache and partly hair on the head, false hair or wig.' (Es scheint mir ganz offenfar, dass nur mit einer ursprünglichen Bedeutung Haar, woraus teils “Barthaar, Bart, Schnurrbart ", teils "Kopfhaar, Haaraufsatz" sich entwickelt hat, durchzukommen ist (p. 31 ). We have thus a choice: lips, jaws, sets of teeth, cheeks, nostrils, beard or moustache as parts of the mouth, and from it somehow the derived meaning helmet or visor. Apparently, scholars do not regard these two as meanings of two different words (1) śiprā lips etc. ' ( 2 ) siprā 'helmet'. I for one have the feeling that it is not at all necessary for us to look to some part of the face as the meaning of siprā when it occurs in the context of Soma drinking. It is clear that anyone who drinks Soma has to use his lips or move his jaws etc. and this would hardly require a specific mention. Is it, for example, necessary to say that Indra drinks Soma with open lips? And as for the jaws, or even the sets of teeth, they may have hardly any specific role to play in the drinking of Soma. In fact while commenting on the word visi priya in the TS 1. 17. 12. 2 Sāyaṇa observes that since the Soma is well pressed, the jaws have no function to perform while drinking it (vigatam sipriyam (= movement of jaws sipre = hanū; tatra bhavam karma) yeşām tel atra hanuvyāpārābhāvāt šobhanābhişavasamskrtāli ity arthah). Moreover, it has been suggested that siprā is to be interpreted as a part of the mouth' where Soma drinking is concerned, and as 'helmet' when a war-like activity is the context. But there is hardly a passage in the RV where śípra occurs in connection with Soma drinking but where some war-like attribute or action is not referred to. To give only one example ayam yán púro vibhinátty ojasā mandanáh sipry andhasah 8.33.7 ' this is the one who breaks the forts with force, the sipri who gladdens himself with the juice'. The point is, whether, in such contexts, where drinking of Soma is mentioned, it is justified to relate sípra with some part of the body and translate with Geldner "wenn er mit geöffneten Lippen sich am Saft berauscht.” The meaning of siprā which refers to some part of the face thus loses any justification. On the other hand, the other meaning Madhu Vidyā/384 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762